한문 고전 "Guo Ju Burian'er"의 번역은 무엇입니까?
번역 : 한 왕조의 궈거 그의 가족은 세 살 된 아들이 있었고 그의 어머니는 종종 손자에게 음식을 나누어주었습니다. 어느 날 곽주가 아내에게 말했다. "우리 집은 너무 가난해서 어머니를 봉양할 수 없고, 우리 아들이 어머니의 음식을 나누어 먹었습니다. 왜 아이를 묻어두지 않겠습니까? 아들을 더 낳을 수는 있지만 불가능합니다." 우리 어머니가 또 하나 갖고 싶어." 그의 아내는 감히 그의 말을 거역하지 못했고, Guo Ju는 폭이 3피트가 넘는 큰 구멍을 팠습니다. 갑자기, 갑자기 날아온 화살이 그의 아들을 놀라게 했습니다. 땅에는 금 가마가 있었는데, 거기에는 하늘에서 왔다고 쓰여 있었는데, 효자 곽거에게 준 것은 관리들이 빼앗을 수 없고, 백성들이 빼앗을 수도 없습니다.
출처: 곽거아의 이야기는 동진 시대 전보가 지은 『소심기』에서 처음으로 등장한다. 이는 후에 원나라 곽거경(郭居景)이 쓴 『24효』에 포함되었습니다.