어떤 영어 고수가 각각 E V E L 로 시작하는 비하적인 영어 단어를 찾도록 도와 줄 수 있습니까?
야크는 줄곧 헛소리를 하고 있다.
얀크 (모욕성)
Yecch 는 그것을 싫어한다! ! (무언가에 대한 강한 혐오감을 위해 사용됨)
유대인 (유대인들이 해외에서 멸시당하다)
야브 와일드 보이
촌놈
흥, 싫어! ! (무언가에 대한 강한 혐오감을 위해 사용됨)
각각 I, l, o, v, e, y, o, u 로 시작하는 단어.
경멸적인 것이다. 편지 한 통이면 충분하다.
변덕스럽다
정욕
난폭하다
자부심
사악한 악
구역질 나게 하고, 극도로 구역질이 난다
포학하고, 잔인하고, 불공정하다.
추악하다
바보
게으르다
악독한
이상하고 무섭다
완고하다
추악하다
나는 옛날에 한 친구와 함께 CCTV 에서 영어 뉴스를 본 것을 기억한다. 그날 한 국가지도자가 세상을 떠났을 때 아나운서는 부고를 보도하며' 오랜 시련을 겪은 무산계급 전사, 걸출한 정치가' 등을 칭찬하고 있다. 정치인이라는 말을 듣고 나는 깜짝 놀랐다! 정치인은 영어에서' 계략을 부리고, 정치를 놀리고, 음모를 꾸미는 정치인' 을 의미하는 경멸적인 단어인 반면, 중국어의' 정치인' 은 대개 좋은 의미로 깊은 의미는 크게 다르다.
나는 이 생각을 친구에게 말했지만, 그는 나에게 물었다: 너는 왜 정치인이 비하적인 말이라고 말하니? 사전에서 확인할 수 있습니다. 전혀' 수작, 정치, 음모' 라는 뜻은 아니다. 네, 중국에서 출판된 영한사전에는 이런 비하적 의미가 없지만, 더 큰 영영영사전을 찾아보면 이런 비하적 의미를 볼 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 영국명언) 내 말을 듣고, 친구가 또 나에게 물었다. 만약 정치인을 사용하지 않는다면, 너는 어떻게 말하니? 나는 statesman 을 써야 한다고 말했다. 이것은' 정치인' 의 좋은 말이다. 친구는 듣고 나서 계속 고개를 저으며 이 단어가 자주 사용되지 않는다고 말했다.
이 일을 통해 나는 매우 이상한 현상을 발견했다. 국내 영어 문장 중에는 부적절한 단어들을 자주 사용하지만, 정말 적절한 단어는 사용하지 않는다. 예를 들어, 선전은 서양인의 인상에서 "대중에게 부정확하고 믿을 수 없는 소식을 주입하다" 를 의미하는 경멸적인 단어로서 선동하고 선동하는 의미 (예: agitprop) 가 있다. 그러나 중국에서는 이 단어가 널리 사용되고 있으며, 심지어 각급 당위 홍보부의 영어 명칭에도 등장한다. 홍보보다 공개가 더 좋고, 기본적으로 비하하지 않고, 비교적 중립적이며, 후자를 우선시하는 것이 좋다고 생각한다.
여기까지 쓰니, 나는 또 다른 단어, 농민을 떠올렸는데, 이 단어는 원래 나쁜 의미였으나, 잘못 좋은 의미로 여겨져 수십 년을 썼다. 나는 영어를 가르치는 친구에게 90 년대 이전에 졸업한 대학생에게' 농민' 이 무엇인지 물어보면 농민을 분명히 말할 수 있다고 들었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 공부명언) 사실 이 단어는 매우 비하적이다. 보통 무례하고 무지한 촌놈들을 가리키는 데 쓰이는데, 거의 저주가 되었다. 다행히도, 일부 귀국 유학생들은 교육 주관부에 이 문제를 반영했다. 90 년대 이후 출판된 영어 교재에서만' 파머' 라는 단어를 삭제하고' 파머' 로 대체했다.
결론적으로, 중국이 점차 국제사회에 녹아들면서, 외국인이 중국을 오해하는 것이 아니라 중국을 더 잘 이해할 수 있도록, 더 정확하고 적절한 영어 어휘로 중국의 현실과 이미지를 반영할 수 있도록 영어 어휘에 대해 더 깊이 연구할 필요가 있다고 생각한다.
변덕스럽다
정욕 * 욕망
난폭하다
자부심
사악한 악
구역질 나게 하고, 극도로 구역질이 난다
포학하고, 잔인하고, 불공정하다.
추악하다
호되게 꾸짖다
편심적
초조하고 불안하다
비어있는
공허하고 어리석다
게으르고 어리석다