밤새 봄바람처럼 갑자기 찾아온 시 전체의 의미
'갑자기 밤새 찾아오는 봄바람처럼' 전체 시 번역: 북풍이 땅을 휩쓸고 흰 풀을 모두 부러뜨린 8월, 사이베이 북쪽에 비가 내리기 시작했다. 수천 그루의 나무에서 배꽃이 떨어지는 것처럼 갑자기 봄바람이 밤새 불어왔습니다. 눈송이가 구슬 커튼 안으로 날아와 비단 커튼을 적셨다. 여우털은 따뜻하지 않았고, 비단 이불도 너무 얇아서 덮을 수 없었다. 장군의 손은 활을 당기기에는 너무 차가웠고, 갑옷은 입기에는 너무 차가웠습니다. 끝없는 사막은 두꺼운 얼음으로 덮여 있고, 하늘에는 황량하고 우울한 구름이 모여 있습니다. 마차 텐트에는 돌아오는 손님들에게 작별 인사를 하기 위해 와인을 놓고, 바이올린, 비파, 피리의 앙상블을 연주하여 손님들을 즐겁게 합니다. 저녁이 되자 수용소 문 앞에는 계속해서 폭설이 내리고 붉은 깃발은 얼어붙어 바람에 끌리지 못했다. Luntai의 동문 밖에서 나는 당신을 베이징으로 보냅니다. 당신이 떠났을 때 Tianshan Mountain으로가는 길은 폭설로 덮여있었습니다. 구불구불한 산길에서는 어느 누구도 보이지 않고, 눈 위에는 말발굽 자국만 남아 있습니다.
"백설게가 우판사를 도성으로 돌려보낸다"
당·센심
북풍이 불고 흰 풀이 부러지고 호천이 눈을 만든다 8월에 가을.
밤사이 갑자기 봄바람이 불어오더니 수천 그루의 배나무가 꽃을 피웠습니다.
진주 커튼은 흩날리고 젖어 있으며 여우털은 따뜻하지 않고 비단 이불은 얇습니다.
장군의 뿔과 활은 통제할 수 없고, 근위병들의 철갑은 차갑고 차갑다.
광활한 바다는 수백 피트의 얼음으로 덮여 있고, 어두운 구름은 수천 마일 떨어진 곳에 응축되어 있습니다.
중국군은 귀국손님을 위해 와인과 음료를 준비하고 바이올린, 류트, 류트를 연주한다.
캠프 대문에는 눈이 연달아 내리고, 붉은 깃발은 바람에 휘날리며 영하의 추위에 뒤집히지 않는다.
Luntai의 동문에서 당신을 배웅했습니다. 당신이 떠났을 때 Tianshan Road는 눈으로 덮여있었습니다.
구불구불한 산길에서는 보이지 않고, 눈 위 하늘에는 말이 걸을 수 있는 자리가 남아 있다.
저자 소개
"백서가 우판사를 도성으로 돌려보내다"의 저자는 우리나라 당나라의 유명한 변방 시인이자 증손자인 센심(Cen Shen)입니다. 태종의 영웅인 진원문(Cen Wenwen)의 말입니다. 당대종(唐大宗) 재위 기간에 센신(Cen Shen)은 자저우(Jiazhou)의 주지사를 역임했으며 그의 옛 이름은 "센자저우(Cen Jiazhou)"였습니다. 문학창작에 있어서는 칠자시에 능하며 변방의 성의 풍경과 군사생활, 이국의 문화풍습에 특히 깊은 감성을 갖고 있다. 대표작으로는 『도경사를 만나다』, 『9일간의 행군과 장안고향을 생각하다』, 『기종좌』 등이 있다.