신기한 아기는 왜 보코몽이라고도 합니까?
차이가 없습니다. 같은 뜻입니다. 보코몽은 Pokemon 의 직접 번역법입니다. 대륙의 번역입니다. 공식 번역은 신기한 보물입니다.
이 애니메이션 자체에는 이름, 신기한 아기, 포켓몬스터, 애완동물 요정, 포켓몬스터 포켓몬 등이 많이 있습니다. 신기한 보물은 대륙에서 가장 많이 쓰이는 것이고, 포켓몬스터는 게임 이름이며, 애완동물 요정은 상해 마카오 대만에서 많이 쓰인다.
애니메이션에는 많은 이름이 있는 것이 정상이라고 생각합니다. 지역이나 국가에 따라 이름이 다르기 때문에 때로는 이름조차 다를 수 있습니다. 예를 들어 마카 소녀 벚꽃도 백변 사쿠라 마술카드나 마법소녀 사쿠라라고 합니다. 그러나 그의 이름이 무엇이든 모두 같은 이야기다. 괜찮아.
이상은 제 의견입니다. 당신에게 도움이 되기를 바랍니다.