몇 마디 일본어 설명 번역

는 여전히 일부 단어가 부적절하다고 생각합니다. 그럼 주제넘겠습니다.

남녀노소 모두에게 적합한 우수한 제품 사슴 시리즈입니다.

는 촉감이 우수하고 부드러움으로 유명한 마혁으로 만든 카세트입니다. 사슴 아빠의 자수가 본 모델의 하이라이트입니다.

나라 공원에서 즐겁게 함께 사는 사슴 가족.

잔디밭에서 졸고 있는 사슴 아빠, 유유히 풀을 먹고 있는 사슴 엄마, 활기차게 달리고 있는 사슴들. 천륜의 즐거움을 누리고 있는 사슴 일가의 모습을 그려 준다.

한 가족이 함께 전체 세트를 구매하기에 적합합니다.

가족이 함께 있기를 기도하는 시간은 이렇게 행복한 시간이 된다.

--------------

;

대상 항목: 하이라이트

행운의 방법: 여기서' 천륜의 즐거움을 즐기다' 로 번역된다

중량: 설명

만나도 안 되는' 의 의미: 직역은 보기만 하면 되지만 직역은 번역 원칙을 잃는다.

풍경: 풍경으로 번역하는 것이 아니라 장면이라고 생각합니다.