'오디 따기·중9절'의 원문은 무엇인가요?
오디 따기·중구절
인생은 쉽지만 늙어가는 것은 어려운 일이라 매년 중구절을 기념한다.
오늘은 중구절인데 전장의 노란 꽃이 유난히 향기롭습니다.
가을바람은 봄과 달리 1년에 한 번씩 강하다.
봄 햇살보다 더 좋고, 넓은 강과 하늘이 서리로 덮여 있습니다.
번역
사람이 인생에서 늙어가는 것은 얼마나 쉬운 일이지만 하늘은 결코 늙지 않습니다.
그러나 중구절은 매년 찾아옵니다. 년도.
오늘은 또 중구절인데,
전장에 국화꽃이 너무 향기롭습니다.
해마다 가을바람이 세게 분다.
그것은 봄의 영광이 아니다.
그러나 봄의 빛보다 낫다
무한한 팅장강에는 가을 서리가 끝없이 내리고
이 단어는 이중을 통해 시인의 감정을 표현합니다. 아홉 번째 축제는 혁명적 기반 지역과 혁명적 전쟁을 찬양하며 혁명적 삶의 관점과 세계관을 표현하며 시인의 넓은 마음과 높은 수준의 혁명적 낙관성을 표현합니다. 앞뒤 기둥은 모두 논의에서 풍경에 대한 설명으로 전환되어 풍경에 대한 감정을 구현하고 풍경에 대한 감정을 표현합니다. 직접적인 서술과 토론, 장면묘사에는 철학이 담겨 있고, 거시적인 가을빛에는 깊은 애정이 담겨 있다. 시 전체가 맑고 정중하며 장엄하게 씌어져 있어 사람들에게 감동을 주는 힘이 크다.