영화' 왕의 마음' 에서 시 한 편을 보았다
네 눈 속의 내 얼굴, 내 눈 속의 네 얼굴-Tristan and isolde
my face in thine eye, thine in mine appears; 오, 진실하고 솔직한 마음도 안에 있어요.
where can we find two better hemispheres 오, 더 나은 두 반구를 어디에서 찾을 수 있습니까?
Without sharp North, without do 날카로운 북극도 추락도 없는 서산?
whatever dies was not mixed equally; 그 죽은 사람들은 무작위 일치, 무작위 교반 때문에;
If our two loves be one, or thou and I 우리의 사랑이 하나로 합쳐지면
love so alike that none do slacken > 을 구분할 수 없습니다
네 눈에 내 얼굴, 내 눈에 너의 얼굴, 진정한 적성의 새로운 것은 끝없는 얼굴 속에 있다. 우리는 어디에서 더 좋은 절반을 찾을 수 있고, 날카로운 북쪽도 없고, 둥글고 둔한 서쪽도 없고, 죽은 것이 무엇이든 똑같이 섞이지 않는다