역사상 가장 어려운 영어 문장의 구조 분석 및 번역---------반드시 고수의 도움을 받아야 한다

첫 번째 문장:

주어: whales (정어절 포함, 여기서 that 은 절의 주어이고 suffer 는 술어 동사입니다. The bends 는 목적어)

술어: do so

사유부사절: because they have ... a large shark

< 목적부사는 to escape a predator such was

2 절:

주어: one of the features of Jurassic 이다

표어: an abundance of large sharks and crocodiles)

비제한적 정어 절: both of which were fond of ... lunches

' 굽힘증' 을 앓고 있는 고래는 종종 이렇게 한다. (진화를 통해 감압을 막을 수 있는 기관을 가리킨다.) 그들이 수면에 나타난 것은 큰 상어와 같은 포식자를 피하기 위해서다. 쥐라기 시대의 해양의 특징 중 하나는 대량의 큰 상어와 악어이다. 이 두 동물 모두 어룡을 미식으로 삼는 것을 좋아한다.

참고:

위에 따르면 often do so 는 evolve an anti-decompression means, 즉 진화를 통해 감압에 저항할 수 있는 기관을 말한다.