공자흥(Gongzi Xing)의 원문 및 번역
공자흥
몽빈은 [당나라]
붉은 비단옷을 입고 밝은 구름빛을 포착해 야생으로 나갔다. 봄 새벽의 안뜰.
농민들의 노고를 모르고 그들의 오만함이 푸른 밀을 망쳐 놓는다.
번역
부잣집 청년들은 형형색색의 구름보다 더 밝은 비단옷을 입고 이른 아침부터 말을 타고 봄소풍을 나갔다. 그들은 농부들이 열심히 키운 농작물에 신경쓰지 않고 즐겁게 놀았고, 셀 수 없이 많은 밀 묘목을 질주하고 짓밟았습니다. 이 시는 농작물을 제멋대로 망치는 부잣집 아이들의 나쁜 행동에 대한 시인의 분노를 표현하고 있다.
참고
승리: 압도적입니다.
새벽의 침입: 새벽. 예팅: 들판.
자오콩(Jiao Cong): 튼튼한 녹색과 흰색의 말.
감사
'젊은 스승의 여정'은 당나라 멋쟁이들의 화려한 삶을 바친 시 제목이다. 이 노래는 봄나들이 중에 말을 타고 밀싹을 짓밟은 귀족 아들의 나쁜 행동을 폭로합니다. 처음 두 문장에는 고귀한 왕자가 형형색색의 구름보다 더 밝은 비단옷을 입고 이른 아침 큰 관심을 가지고 말을 타고 야생의 봄나들이에 나갔다고 묘사되어 있습니다. 그 사람의 고급스러움과 파워가 선들 사이에서 뚜렷하게 드러납니다.