청도 방언의 독일어 차용어는 무엇입니까?
근대 청도는 독일의 침략 점령을 거쳐 일부 독일어 음역어가 보존되었다. "협곡", "짚신", "니켈" 등등.
청도는 하수도를' Gully' 라고 부르며 독일어' Gully' 를 음역하여 도랑을 모으는 것을 의미한다. 독일어에 나오는 여자, 아가씨, "단수" (발음), 복수는 (Dame) 입니다.
옛 청도어에서' 큰 아가씨들' 을 읽다. 아가씨들은' 큰 맨드릴' 이라고 불리는데, 요 몇 년 동안 어찌 된 일인지' 작은 맨드릴' 이 나왔다. Madam 은 옛 청도 소상인 독일 교민 여성의 존칭이다.
아내나 이모의 뜻. 한편 청도인들은 일반적으로' 울림 경보' 라고 불리며 독일어 단어 alarm 에서 유래했다.
또한 청도어에서' 사람' 의 발음은' 은' 인데, 사실 외래어의 영향을 받는다. 임' 의 한어병음 자모' 임' 은 유럽인들에게 읽기가 더 어렵기 때문에, 그들은 한어병음 자모에 따라 비교적 간단한' 음' 을 철자하여 시간이 지남에 따라' 은' 이 되었다.
-피닉스 네트워크 청도 마무리