모러 광고 회사

푸른 물의 비밀

원작의 제목이 너무 불가사의하다.

생산연도 1990

GAINAX 제작 회사

제 1 라디오 NHK

총 세트 수는 39 입니다

내용 소개: 갈색 피부, 반짝이는 사파이어, 소녀의 이름은 나디아입니다. 1889 년 파리 길모퉁이에서 존과 나디아가 만나 이야기가 시작됐다 ...

무대는 1889 년 파리입니다. 엑스포에서 발명을 좋아하는 소년 존은 서커스단의 소녀 나디아를 알게 되었다. 이때 그란티스와 그의 동료들이 나타나 나디아의 가슴에 착용한 신비한 사파이어를 겨냥했다. Grantis 그룹을 추적하는 과정에서 John 과 Nadia 는 예상치 못한 모험을 시작했습니다.

사파이어의 수수께끼, 해저 2 만 리, 일명 불가사의한 바다의 나디아. 쥘 베른의 소설' 해저 2 만 리' 에 근거하여 각색하다.

원래 이름: ㅋㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ

일본어 발음: "Fushigi no hai no Nadia"

1 의 영어판: 나디아: 푸른 물의 비밀.

영어 번역 2: 신비한 바다의 나디아

홍콩 번역: 모험 소녀 나디아

텔레비전은 39 개 단어를 모두 가지고 있다

일본의 첫 상영시간

NHK 방송국은 매주 금요일 밤 7 시 30 분부터 8 시까지입니다.

1990 4 월13-19914 월 12

일본의 2 차 상영시간

65438+2002 년 10 월

일본의 3 차 상영시간

2004 년 4 월 ~ 2005 년 10 월

세 번째 상영 기간 동안 원본 기념 음악' 、、、、、、、、、、、、、、、、、、 ㅋㅋㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ

1992 정도에 중국을 영입했고, 20 대 안팎의 사람들은 대부분 초등학교에서 본 중국어 더빙판이 상해의 교육대에서 방송되었다. 모두들 인상이 있을 것이다. 물론, 만약 당신이 오랫동안 이 영화를 보지 않았다면, 당신은 반드시 다시 한 번 검토해 보아야 합니다. (가치관이 바뀌었고, 이 영화를 다시 보면 완전히 다른 느낌이 들 것입니다. 당신이 초등학교 때 에바를 본 것처럼, 지금의 느낌은 완전히 다릅니다.) 만약 네가 이 영화를 본 적이 없다면, 너는 1 등을 해야 한다.

애니메이션 시청 일정 1 위.

가이나크스의 예술 절정 작품.

언뜻 보면 프랑스 작가 쥘 베른의 공상 과학 소설' 해저 2 만 리' 의 모험 애니메이션을 각색한 것이지만 원작 틀에 전혀 얽매이지 않고 매끄러운 줄거리 발전, 심원한 세계관 설정과 반오버 헤드 배경, 정본의행의 캐릭터 디자인, 황로 사랑의 뛰어난 오리지널 음악이다 ...

이 작품의 내포는 심오하고 풍부하다. 인생관, 가치관, 세계관, 사랑관, 전쟁과 평화, 과학적 가치관 등이 모두 관련되어 있다. 감동적인 BGM, 애니메이션계의 유명 성우와 프로듀서의 초기 예술 결정화는 이야기의 완벽한 연속성으로 인해 GAINAX 의 상업적 실패를 초래했지만 예술적 성과는 지울 수 없었다. 일본 만화를 진정으로 이해하려면, 이 영화는 꼭 봐야 할 작품 중 하나이다.

성우:

장 로크 로딕: 해가 높이 떠오른다.

나디아: 이글슨 슈나이더.

마리: 미타니 유코.

라이온 킹: 타나이 지민

그란티스 그란바: 쿠미코.

샘: 호리네현웅.

한센: 바월 사카이.

니모 선장님: 오츠카 명부.

부장 일렉트: 이노우에 히요코.

카게이 돌 유령: 청천원몽

아이크 (신호 소나): 송본보전입니다.

노틸러스 수석 엔지니어: 섬 비취

앵무조개 회원: 전원.

앵무조개호의 항해자: 중원무.

앵무조개호의 요리사: 서방현일.

앵무조개호의 의사: 후지모토 양보.

팻 (앵무조개 위의 기술자): 관준언.

얼 아이튼: 야마모토 갓 1.

멜빌 선장 (미국 군함의 선장): 다이창 궁자.

하마마: 야마구치 가평.

네오 황제: 염택 겸인

고래: 고목균

애니메이션 TV 버전 카탈로그:

일련 번호 TV 버전

TV 버전 0 1 에펠탑 소녀

Tv 버전 02 도망자

텔레비전판 03 해수의 수수께끼

텔레비전판 04 범용 잠수함 앵무조개호

텔레비전 버전 05 마리 섬

텔레비전판 06 섬 요새

텔레비전판 07 바벨탑

텔레비전 버전 08 나디아 구조 작업

텔레비전 버전 09 니모의 비밀

TV 판 10 그랜트의 행사

TV 판 새 멤버 1 1 앵무조개.

TV 판 12 그란티스의 첫사랑.

TV 판 13 달리기! 메리

텔레비전판 14 해저 리프류스 밸리

TV 판 15 앵무조개 최대 위기

텔레비전판 16 잃어버린 곳의 비밀

새로 발명된 텔레비전판 17 진

TV 판 18 앵무조개 대 앵무조개

TV 판 19 니모의 가장 친한 친구

텔레비전 20 판의 실패

Tv 버전 2 1 작별앵무조개

일렉트트, TV 버전 22.

텔레비전 버전 23 작은 방랑자

텔레비전판 24 링컨 섬

텔레비전판 25 첫 키스

텔레비전판 26 외로운 사자왕

텔레비전판 27 마녀섬

텔레비전판 28 표류도

텔레비전판 29 사자 왕 대 사자 왕

텔레비전판 30 지하 미로

TV 버전 3 1 안녕, 레드 노아.

TV 판 32 나디아의 첫사랑

텔레비전판 33 사자 왕을 구하기 위한 전쟁

Tv 버전 34 친애하는 나디아

텔레비전판 35 사파이어의 비밀

신앵무조개, 36 우주전함의 텔레비전판.

텔레비전판 37 황제 네오

Tv 버전 38 우주

TV 판' 39 번 행성' 의 후계자

사파이어 미스터리 평가:

-'놀라운 바다의 나디아' 를 되새기다

당신은 모험가입니까? 위험한 폭포 깊숙한 곳에 숨어 있는 전설의 진실을 찾으세요? 그렇다면 저를 따라오세요 ...

미풍이 가벼운 구름 사이에 바다 냄새가 난다. 우아한 흰 새 한 마리가 푸른 고요한 바다 하늘을 날 때, 그것은 흰 구름 층을 가볍게 미끄러져 우아한 곡선을 그렸다. 흰 새와 하나가 된 삼천 미혜의 천추의 노래도 함께 울려 퍼졌다. 매혹적인 것은 새의 자유뿐만 아니라 그 노래가 그린 머나먼 정신적 궤적이다 ...

가이나스의 초기 대표작' 믿을 수 없는 바다 속의 나디아' 는 1990 년에 제작되었다. 예 19 년 전 1992 년 여름방학이 중국에 들어왔습니다. 당시 나는 벽에 기대어 있는 시멘트 바닥에 앉아 만화를 보고 있었는데, 갑자기 TVI 에서 온 광고를 듣고 정식으로 도입되었다고 합니다. 그 당시, 나는 암야수명, 정본의행, 전다정홍, 모사 스노우, 백로둥지 시랑이 누구인지 몰랐는데, 이들 자신도 유명해지지 않았다. 당시 도입한 일본 애니메이션 수준이 기본적으로 높았기 때문에 이 작품에 관심을 가질 수 없었다.

상해에서 두 번만 놀았어야 했는데, 두 번째는 나의 고등학교 때였다. 당시 유선대에서 쓰던 제목은' 해저 2 만 리' 였다. 사실 제 생각에는' 사파이어의 수수께끼' 의 원문 번역은 너무 직설적입니다. (이 책의 영어 이름은' 푸른 물의 비밀' 이고, 이야기의 관건은' 푸른 물' 이라는 사파이어이기 때문입니다.) 해저 2 만 리' 에 해적판 율리가 있나요? 베르나르나의 동명 작품은 혐의가 있으며, 이야기 중 많은 줄거리가 해저에서 발생하지 않아 부적절한 것 같다. 불가사의한 바다' 의 나디아는 너무 복잡해서 기억이 나지 않아 개인적으로' 푸른 물의 비밀' 을 좋아한다. 이것은 상쾌한 이름이다.

불가사의한 바다 속 나디아' 제목은 흰 구름과 새가 이끄는 우아하고 우아하며 평화, 모험, 판타지 맛을 잃지 않고 고전적인 주제곡은 지울 수 없는 인상을 남겼다. 많은 공상 과학 이야기와 마찬가지로, 이 작품은 과학을 찬양하고 동경하는 동시에 의심, 불안, 비판의 반과학 정신으로 가득 차 있는데, 이것이 바로 인류가 영원히 반성해야 할 주제이기도 하다.

"1889 년에 세계 각지에서 온 여러 척의 선박이 대서양에서 신비롭게 조난당했다. 살아남은 해괴가 했다는 소문이 나자 각국은 서로 비난하며 세계 정세가 요동쳤다. 이 시점에서 산업 혁명의 진보 시대에도 열강은 아시아-아프리카 식민지에 대한 쟁탈에 빠져 군사 충돌이 빈번하다. 이것은 19 세기의 끝입니다. 인류 문명이 번창하는 동안, 사람들은 다가오는 제 1 차 세계대전의 그림자 속에 살고 있다. "

이것은' 놀라운 바다' 에서 나디아의 이야기 배경이다. 만약 내가 잘못 기억하지 못한다면, 중국어 버전의 내레이션은 메리의 성우, 즉 이야기에서 가장 어린 주인공의 시각과 말투로 이야기를 하는 것이다. 이야기성이 있어 사람들을 줄거리로 끌어들이기 쉽다. 특히 마리가 이야기의 끝에 성인으로 나타나 마지막 이야기의 결말을 말할 때, 그녀는 스스로에게 물었다. "그래, 나한테 물어봐." 나 ... 저거 메리야! "이때 카메라가 익숙한 사진으로 옮겨져 처음 본 관객을 꿈처럼 깨어나게 하고 문득 깨달았다. 원작의 남자 목소리보다 더 적절하다는 것을 잊기가 정말 어렵다. 원작이 후기까지 메리의 목소리를 내레이션으로 사용했기 때문에 아쉬움이 남는다.

원작의 이야기는 매우 복잡해서 한 마디로 다 말할 수 없다. 본 친구는 내가 잔소리를 할 필요가 없고, 보지 못한 것은 신선함이 필요하고, 다시 한 번 반복하면 별로 재미가 없다. 그래서 이 글은 몇 가지 주요 인물을 주선으로 삼아 이 보기 드문 걸작을 추억할 권리가 있다.