Qingyu Case Yuanxi의 번역 및 원문
사파이어 케이스 원희의 번역 및 원문 답변은 다음과 같습니다.
1. 원문
사파이어 케이스 · 원희송: 신치기< /p>
밤에 나무에 동풍꽃이 핀다. 더 많이 불면 별은 비와 같습니다. BMW의 조각된 자동차가 길을 향기로 가득 채웁니다. 봉황의 소리가 움직이고, 옥항아리의 불이 켜지고, 물고기와 용이 밤새도록 춤을 춥니다. 나방 눈 버드나무 황금 가닥. 웃음에는 향기가 가득합니다. 모두가 Baidu에서 일할 그를 찾고 있습니다. 문득 뒤를 돌아보니 그 사람은 거기, 희미한 불빛 속에 있었다.
2. 번역
마른 나무의 꽃을 동풍이 흩날리듯, 불꽃도 날려 비처럼 흩뿌려졌다. 호화로운 마차가 길을 향기로 가득 채웁니다. 봉황의 피리 소리가 곳곳에 울려 퍼지고, 옥항아리처럼 밝은 달이 점차 서쪽으로 지고, 물고기, 용, 등불이 밤새도록 춤추며 웃었습니다.
미녀들은 모두 머리에 화려한 장식을 달고 미소를 지으며 몸에서 향기를 풍기며 군중들과 함께 걸었다. 나는 군중 속에서 수천 번 그녀를 찾았고 갑자기 고개를 돌렸고 무심코 흩어진 빛 속에서 그녀를 발견했습니다.
:
1. 소개
'녹옥함·원희'는 송나라 시인 신치기가 지은 시이다. 이 시는 등불축제의 화려하고 생동감 넘치는 장면을 과장하려는 것에서 출발하여, 금색과 녹색 화장과는 달리 냉담하고 무관심하며 저속함을 뛰어넘는 여성의 이미지를 반영하고, 이를 거부하는 작가의 냉담한 성격을 형상화하고 있다. 정치적으로 좌절한 뒤 세계에 합류하는 것.
시 전체는 대조적인 기법을 사용하고 있으며, 윗부분은 눈부신 등불과 음악 소리로 성대하게 새해를 맞이하는 모습을 묘사하고 있고, 아랫부분은 주인공이 서 있는 소녀를 찾는 모습을 묘사하고 있다. 아름다운 여성의 구름 사이에 흩어진 빛. 절묘한 개념, 절묘한 언어, 암시적이고 재치 있고 끝없는 뒷맛을 지닌 여성.
2. 창작 배경
이 단어의 창작 시기는 확인할 수 없으며, 학계에서도 의견이 분분하다. 남송 건도 7년(1172)에 창건되었다는 설도 있고, 춘희 원년(1174)이나 2년(1175)에 창건되었다는 설도 있고, 춘희(春熙) 14년(1187), 시(習) 9년(1182)부터 소서(少熙) 2년(1191) 사이에 창건되었다고 보는 사람도 있다.
그러나 어떤 이론을 사용하든 신치지의 국가에 대한 봉사에 대한 강한 열망과 대외관계가 약하다는 정치적 배경, 평화파의 지배력은 동일하다. 당시 강대한 적들이 나라를 억압하고 있었고, 나라가 쇠퇴하고 있었지만, 남송의 지배층은 부흥을 원하지 않았고, 양쯔강 왼편에 정착하여 노래하고 춤추고 즐겼습니다. 평화를 희게하는 것입니다. 상황을 꿰뚫는 통찰력이 있는 Xin Qiji는 하늘을 고치고 싶었지만 다른 방법이 없는 것을 싫어했습니다. 그는 열정과 슬픔, 원한을 가득 담아 이 제야시를 지었습니다.