병음이 있는 국화 고대시 Yuanzhen
qiū cóng rào shè sì táo jiā, biàn rào lí biān rì jiàn xiá.
가을에는 타오의 집처럼 덤불이 집을 둘러싸고 울타리 가장자리가 점차 경사져 있습니다.
bú shì huā zhōng piān ài jú, cī huā kāi jìn gèng wú huā.
아니요, 저는 꽃 중에 국화를 더 좋아해요. 이 꽃에는 꽃이 전혀 없어요.
"국화"
당나라 원진
집 주변의 가을 덤불은 타오의 집처럼 보이고 울타리는 점차 기울어집니다.
꽃 중에 국화를 선호하는 것은 꽃이 피고 나서도 꽃이 없는 것이 아닙니다.
번역
가을 국화송이가 집을 둘러싸고 있어 시인 도연명의 집처럼 보입니다. 국화를 감상하기 위해 울타리 주위를 걷다 보니 어느새 해가 지고 있었습니다. 꽃 중에 국화를 좋아해서가 아니라, 국화가 핀 후에는 더 좋은 꽃을 볼 수 없기 때문입니다.
감사
시 '국화'는 국화의 아름다움을 정면에서 표현하는 것이 아니라, 국화에 대한 사랑을 통해 탁월한 품성을 부각시키고 있다. 국화의 성격은 아름답고 민첩합니다. 시인은 처음 두 문장을 사용해 국화를 사랑하는 분위기를 과장했고, 마지막 두 문장에서는 국화를 사랑하는 이유를 답하며 시인의 국화에 대한 각별한 사랑과 국화에 대한 찬양을 표현했다.