무슨 뜻 이죠, "아니 쓰라린 봄, 어떤 그룹 팡 질투"?

그녀가 춘방을 전혀 점령하고 싶지 않다는 뜻으로 백화군연의 가슴에 질투를 품고 그녀를 다치게 했다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

"부산자 영매" 에서 나온 것은 남송사인 육유 창작의 한 곡입니다. 이것은 매화의 어려운 처지를 집중적으로 쓴 영매 () 로, 매화의 영혼과 생사관 () 을 담고 있다. 육유는 평생 필경을 멈추지 않고, 시사문도 모두 매우 높은 성과를 거두었다. 그 시 언어는 평온하고, 장법은 정연하며, 이백의 웅기분방함과 두보의 침울함을 겸비하며, 특히 애국적인 열정이 후세에 미치는 영향이 깊다.

원문은 다음과 같다:

역 밖에서 다리가 부러져 외롭고 주인이 없다. 이미 황혼에 혼자 근심하고, 더욱 바람과 비가 내리고 있다.

무심코 고생하며 봄을 다투고, 어떤 군방도 질투한다. 드문드문 진흙으로 갈아서 먼지를 만들고, 향만 여전하다.

번역은 다음과 같습니다:

쓸쓸하고 주인이 없는 그윽한 매화가 역관 밖에서 다리가 부러져 개방된다. 해질녘이었는데, 그녀는 혼자 슬퍼하고 슬퍼하며, 한바탕 처량하고 비바람이 몰아치며, 또 끊임없이 그녀의 몸을 두드리고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

그녀는 전혀 춘방을 점령하고 싶지 않아, 온갖 꽃들이 질투를 품고 그녀를 중상하는 것을 내버려 두었다. 비록 그녀가 조각조각 땅에 떨어졌지만, 뼈가 산산조각 나서 흙이 되었지만, 청분은 영원히 세상에 남아 있었다.

문구 주석은 다음과 같다:

⑴ 부산자: 어패명, 일명' 백척루',' 미봉비',' 초천요',' 쌍조 44 자

⑵ 역 (Y) 밖: 황량하고 쓸쓸한 곳을 가리킨다. 역참, 역참, 역마나 관리들이 중도에 쉬는 전용 건물입니다. 부러진 다리: 깨진 다리. "끊어" 가 "통" 을 통한다고 하면, 다리 () 는 고대에 강을 가로막기 위해 게를 잡는 곳에 세워진 다리였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

⑶ 주인 없음: 자생자멸, 무인 및 감상.

⑷ 더: 또, 다시. Zhuó ঋ: "함께", 고통, 견딜 수 있습니다.

⑸ 쓴: 최선을 다하고 최선을 다하십시오. 봄을 다투다: 온갖 꽃과 다투다.

확장 데이터:

이 단어는 매화 자태로, 영매의 처량함은 가슴속의 우울증을 드러내고, 인생의 좌절을 한탄한다. 짱 메이의 정신은 또 청춘 후회 없는 신념과 자신의 애국정서와 고결한 인격에 대한 자허를 표현했다.

단어의 윗부분은 매실의 쓸쓸하고 쓸쓸하고 비바람에 시달리는 상황을 재현하기 위해 힘쓰고 있다. 육유는 매화 "설학풍이 더욱 늠름하고, 꽃 중 기절이 가장 높다" ("낙매") 를 칭찬한 적이 있다. 매화는 이렇게 그윽하고 그윽한 풍속으로, 뭇꽃 위에서 나왔지만, 지금은 교외의 시골 역 밖에서, 황폐한' 부러진 다리' 에 바짝 다가서고 있다. 자연히 인적이 드물고, 황량하고, 냉랭하며, 소외되고, 애석하다.

아무도 간호와 간호를 하지 않고, 그 생사의 영광은 전적으로 자신에게 달려 있다. "부러진 다리" 는 이미 양안을 소통할 수 있는 기능을 상실하고, 썩은 목석만 끊는 것은 더욱 인적이 드문 곳이다. 이러한 이유로, 그것은 단지 "외로움과 소유가 없는" 수 있습니다, "소유가 없는" 무인, 또한 매화 감사 하지 않습니다, 사람들과 가까이 의사 소통을 할 수 없습니다, 오직 혼자 자신의 인생 과정을 완료.

이미 황혼 홀로 근심하고 있다' 는 의인화 수법으로 매화의 정신 상태를 쓰고 황량한 처지에 있는 야생매가 재배되지 않고 관심도 없지만, 자신의 완강한 생명력으로 마침내 꽃이 피게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 보검봉은 맷돌에서 나왔고, 매화향은 쓴맛에서 왔고, 들매의 평범하지 않은 만남은 그것을 비범한 기질로 만들었다.

바이두 백과사전-부산자 영매