왜 애플 1997 에 나오는 광고' 하는 사람은 누구인가' 가' 우리가 정말 세상을 바꿀 수 있을까?' 로 번역됐습니까? "
자신이 세상을 바꿀 수 있다고 생각하는 사람들이 진정으로 세상을 바꿀 수 있는 사람들이기 때문이다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언)
하는 사람이고, 하는 것은 사람을 의미하고, 하는 것은 세상을 바꾸는 것을 의미한다. 앞서 언급했듯이' 세상을 진정으로 바꾸는 것' 으로 번역하는 것이 정확하다.
애플의' 비범한' 광고인 잡스 1997 을 동봉합니다.
미치광이에게.
그들은 독립적이다.
그들은 규칙을 지키지 않는다.
그들은 문제를 일으킨다.
그들은 적합하지 않다.
그들은 사물을 보는 방식이 다르다.
그들은 관례를 고수하는 것을 좋아하지 않는다.
그들도 자만하고 싶지 않다.
너는 그들과 동의하고, 그들을 반대하고, 칭찬하거나 비방할 수 있다.
하지만 우리만 그들을 무시할 수는 없다.
왜냐하면 그들은 평범한 것들을 바꾸고 인류를 전진시켰기 때문이다.
다른 사람의 눈에는 그들이 미친 사람일지 모르지만, 우리의 눈에는 천재이다.
세상을 바꿀 수 있다고 생각하는 미친 사람들만이 ...
세상을 바꿀 수 있습니다.
1997 "매우"