현대인들은 당나라 사람들이 한 말을 이해할 수 있을까요? 우리가 전혀 이해하지 못한다면 왜 그들이 남긴 대부분의 고대 시가 여전히 만다린으로 낭송되는 것일까요?

대부분의 단어는 이해할 수 있어야합니다. 하지만 당시 당나라의 수도는 지금의 산시성 시안인 장안에 있었기 때문에 산시성 방언을 기반으로 했을 것입니다. 서평에서 들을 수 있는 문학적인 내용도 있을 것 같습니다. 운율에 관해서는 만다린어는 산시성과 매우 유사하기 때문에 대부분의 고대 시는 여전히 만다린어로 읽을 때 운율이 맞습니다.