당시와 노래 가사에 대한 지식
1. 리바이의 '봄밤 나시에서 피리소리를 듣다':
누군가의 옥피리 소리가 어둡게 흘러나오시 온통 봄바람에 퍼진다.
이 밤, 버드나무 부러지는 소리를 들으면 고향에 대한 사랑을 느끼지 않을 수 없는 사람이 어디 있겠습니까?
제목에 나오는 '부수는 버드나무'의 의미를 이해하려면 '버드나무'의 이미지를 이해하는 것이 핵심이다. 학생들이 배운 텍스트에는 "새벽바람이 버드나무 기슭에 이른다"(유용의 "위린링"), "피리에서 버드나무 부러지는 소리가 들리지만 본 적이 없다"와 같은 몇 가지 일반적인 고대 시가 포함됩니다. 봄 풍경'(이백의 '송하곡')'), '강피리는 왜 버드나무를 탓해야 하는가? 봄바람은 옥문관을 통과하지 못한다'(왕지환의 '량저우자'), 나는 과거에 세상을 떠났다. , 그리고 버드 나무는 여전히 거기에 있습니다"( "시서 : 위를 뽑다"). 또한 북조 Yuefu의 "북 나팔 수평으로 부는 음악"이 있습니다 "Breaking Willow Branches"가 있으며 가사는 다음과 같습니다. 말은 채찍을 잡지 않고 버드나무 가지를 구부려야 합니다." 손님을 죽일까 봐 걱정하면서 내려서 피리를 불어요.
이로부터 우리는 고대시에서 '버드나무'라는 단어가 특별한 의미를 가지고 있음을 알 수 있습니다. 부드럽고 우아하며 바람에 흔들리는 'liu'라는 단어는 'liu'의 동음이의어입니다. 또한 고대인들은 버드나무 접기라고도 불렀습니다. 배웅의 관습은 "버드나무-머물다-이별-떠나기를 꺼려함"의 수준으로 쉽게 확장될 수 있으며, 이는 사람들이 이별할 때 버드나무를 보면 생각하게 될 것임을 상기시킵니다. 떠나기를 꺼리는 장면, 버드나무를 주고 이별을 고하는 장면이 떠오르고, 마음속에 한 줄기 슬픔이 떠오르는 것은 바로 이 시에 담겨 있는 '버드나무를 이별하고 거리를 소중히 여긴다'는 의미이다.
2. 꽃을 찾아 혼자 강가를 걷는다
두보
황시의 집에는 꽃이 가득하다. /p>
수천 송이의 꽃이 나뭇가지에 낮게 매달려 있습니다
나비들이 늘 춤추고 율리안은 춤을 추는데
꾀꼬리는 편안하게 노래를 부르고 있습니다
[간단한 분석]
당나라 수종 원년(서기 760년). 시인 두보는 쓰촨성 청두에 살면서 혼란을 겪은 뒤 초가집을 지었다. 그는 서쪽 교외의 환화강 기슭에 잠시 머물 곳을 마련해 비교적 편안함을 느꼈고, 봄에 꽃이 필 때 혼자 강가를 거닐며 꽃을 바라보며 이렇게 썼다. 강'은 7행 중 6번째이다.
첫 번째 문장인 '황시의 집은 꽃이 가득하다'는 꽃을 찾는 장소를 가리킨다. 꽃"이란 길은 꽃으로 덮여 있다는 뜻이다. 두 번째 문장은 "수천 송이 꽃이 나뭇가지를 짓누르고 있다", "수천 송이 꽃이 가지를 압도하고 있다"이다. 아주 적절하고 생생하게, 겹겹이 쌓인 봄꽃의 모습을 생생하게 묘사하고 있는데, 그 꽃들은 가지가 무거울 정도로 크고 무성하다. 나비와 함께 춤을 춘다'는 나비가 날아다니며 떠나기를 꺼리는 모습을 묘사하고 있다. 이 문장은 봄꽃의 화사한 향기에 대해 쓰고 있다. 사실 시인 역시 화려한 봄꽃에 매료된다. 네 번째 문장은 '꾀꼬리도 울고 있다'이다. '교'는 꾀꼬리의 부드럽고 감미로운 노래를 뜻한다. 시인이 꽃을 즐기러 오면 꾀꼬리도 마음이 기뻐서 노래를 부른다는 뜻이다. 꾀꼬리는 자신을 위해 특별히 노래한다. 이것은 봄꽃에 머무는 화려한 나비에 대한 이전 문장과 동일하다. 시인이 이 기술을 사용하여 사물과 나를 혼합시키는 데 성공했기 때문에 이 작은 시가 그것을 더욱 얽히게 한다.
3. 왕루산 폭포
리바이
향로에 햇빛이 비치고 보라색 연기가 피어오릅니다.
3,000피트 아래로 날아가서 은하수가 하늘에서 떨어진 것으로 의심됩니다.
Xianlu는 Lushan의 Xianglu Peak를 말합니다. 산. "여산의 북서쪽에는 봉우리가 둥글고 연기와 구름이 파도처럼 모여 흩어진다." "산향로처럼 보인다"(음악사 "태평환우기"). 시인 이백(Li Bai)의 글에 따르면, 그것은 다른 장면이 되었습니다. 향로가 하늘 높이 서서 천천히 흰 연기 구름 속으로 솟아 오르고, 푸른 산의 푸른 하늘에 안개가 낀 것처럼, 그것은 보라색으로 변합니다. 붉은 태양 아래 구름이 드리워져 있어 향로봉이 더욱 아름다울 뿐만 아니라 낭만주의로 가득 차 있어 특이한 폭포의 배경을 만들어냅니다. 그러다가 시인은 산벽에 있는 폭포로 시선을 옮겼다. "멀리서 폭포를 바라보다, Guaqianchuan", 처음 네 글자는 제목입니다. "Guaqianchuan"은 "보기"의 첫 번째 이미지이며, 폭포는 산과 강 사이에 높이 매달려있는 거대한 흰색 사슬과 같습니다.
'행'이라는 단어는 매우 훌륭합니다. 움직임을 고요함으로 바꾸어 '원거리 보기'에서 쏟아지는 폭포의 이미지를 생생하게 보여줍니다. 누가 이 거대한 것을 "걸" 수 있습니까? "정말 대단한 창조물이네요!" 그러므로 '행'이라는 단어에는 자연의 마력에 대한 시인의 찬양도 담겨 있습니다. 세 번째 문장은 또한 폭포의 역학을 설명합니다. "3000피트 아래로 날아간다", 스트로크 하나하나가 흔들리고 단어 하나하나가 낭랑하고 강력합니다. "파리"라는 단어는 폭포가 분출되는 장면을 매우 생생하게 묘사하고, "직선"이라는 단어는 산의 높이와 가파른 정도를 설명할 뿐만 아니라 높은 곳에서 멈출 수 없이 떨어지는 물의 흐름을 보여줍니다. 하늘은 마치 눈앞에 있는 것 같습니다. 그러나 시인은 여전히 부족하다고 느껴 '은하수가 하늘로 떨어진 게 아닐까 의심된다'는 말을 또 썼다. '의심스럽다'는 점은 신중하게 생각해 볼 가치가 있다. 시인은 멍하니 분명히 말했고, 독자들은 그렇지 않다는 것을 알고 있었지만, 이렇게 쓰는 것이 더 생생하고 현실적일 것이라고 모두 느꼈던 것이다. 시인의 이전 묘사가 이미 이 아이디어를 탄생시켰다는 사실. 바라보다! 우뚝 솟은 향로봉은 구름과 안개에 가려져 있는데, 멀리서 보면 폭포가 구름을 타고 하늘로 떨어지는 듯한 모습이 자연스레 하늘에서 떨어지는 은하수처럼 보입니다. 하늘. '은하수가 하늘로 떨어지는 것으로 의심된다'는 비유가 이상하지만, 시에서는 허공에서 튀어나온 것이 아니라 이미지의 묘사에서 자연스럽게 나온 것임을 알 수 있다. 과장되면서도 자연스럽고, 참신하면서도 사실적이어서 기사 전체에 영감을 주고 전체 이미지를 더욱 다채롭고 웅장하며 웅장하게 만든다. 이는 사람들에게 깊은 인상을 줄 뿐만 아니라 상상의 여지를 남기며 이백의 모습을 보여준다. "수천 마일의 갑작스런 하락, 그러나 마지막에는 여전히 강하다"는 예술적 스타일.
4. 봄의 잔재
웽홍
다시 봄의 잔재, 녹색 장막에서 벗어나는 방법.
떨어진 꽃남자는 독립하고, 작은 새는 함께 날아간다.
내 영혼은 곧 죽을 것이고, 오랜 세월이 흐른 지금 내 꿈은 더 이상 예전과 같지 않습니다.
슬픈 저녁, 황혼녘에 매미가 빛난다.
늦봄에 누군가를 임신한 여자의 이야기를 담은 시이다. 첫 번째 문장 질문은 절충적인 방식으로 작성되었습니다. 문장에서는 "you"라는 단어로 시작하여 "ye"라는 단어로 끝나며, 시에서는 드물게 부사와 조동사를 함께 사용합니다. 그러나 작가는 이를 매우 자연스럽게 활용하여 문장을 톡톡 튀게 하고, 어조를 강화하고, 시 속 여주인공의 슬픔을 고조시키며, 시 전체를 덮는 등 소설적 글쓰기 방식을 취했다고 볼 수 있다. '당신'이라는 단어는 아래의 '징니안'이라는 단어에도 해당하는데, 이는 여성이 지난해 이맘때 애인과 헤어졌음을 암시하므로 그녀는 특히 생리학적 변화에 민감하다. 두 번째 문장인 '녹색 장막에서 어떻게 빠져나오는가', '어떻게'는 참을 수 없는 의미를 담고 있다. 첫 문장으로 보면 이 여성은 지난해 이맘때 이별의 아픔을 겪고 있었던 것으로 보인다. 1년이 지난 지금도 기억이 생생하며, 지금 이 시간, 장소에서 어떻게 감히 그녀가 다시 거기에 있고 또 그런 고통을 겪을 수 있겠는가! 그래서 나는 감히 녹색 커튼을 걸 수 없습니다. 다음 커플에게 다시 연락해보니 감히 커밍아웃을 하지 못하다가 커밍아웃을 하게 되었는데, 사람들이 극도로 우울해지면 이런 자기모순에 빠지는 경우가 많습니다. 이는 여자의 몽환적이고 취한 모습을 생생하게 그려내며 그녀의 그리움이 얼마나 깊은지 부각시킨다.
5. '이별을 생각하다'
옛날에는 바꾸기 어려웠던 시절. 바다는 우산(吳山)을 제외하고는 구름뿐이었다. 꽃 한 송이를 줍고 나른하게 뒤를 돌아보니 반은 도교를 행할 운명, 반은 왕이 될 운명이었다.
창해와 우산을 보니 다른 곳의 바다와 구름이 별로 좋지 않다는 느낌이 든다
꽃은 아름답지만 보기에는 너무 게으르다. 내 사랑은 아직 애인과 함께 있어요
새로운 사랑을 찾고 싶지 않아요
6. 손님 도착
두푸
집 남쪽과 북쪽에 샘물이 있는데 매일 갈매기 떼가 찾아오는 게 보입니다 .
한 번도 방문객들이 휩쓴 적이 없는 꽃길, 이제 당신을 위해 문이 열렸습니다.
판샹시는 맛이 훨씬 덜하고, 병과 와인 가게도 열악하고 오래된 발효 곡물만 있어요.
이웃과 함께 술을 마시고 담 너머로 전화해 남은 잔을 비울 의향이 있다.
풍요로운 삶의 향기가 가득한 연대기 시로 시인의 솔직하고 소박한 성품과 환영하는 분위기가 잘 표현되어 있다. 작가 자신의 메모: "최명복이 지나가서 기쁘다"는 제목의 의미를 간략하게 설명한다.
첫 번째와 두 번째 문장은 야외 풍경으로 시작하여 손님이 방문한 시간과 장소, 방문 전날 작가의 마음 상태를 나타냅니다. "집 남쪽과 북쪽에 샘물이 있다"는 푸른 물과 졸졸 흐르는 샘으로 둘러싸인 환경을 매우 아름답고 사랑스럽게 표현한 것입니다. 이것은 강 근처의 청두 초가집입니다.
"지우"라는 단어는 봄 강이 범람하는 장면을 의미하며 사람들에게 강의 광대 함과 광대 함을 느끼게합니다. 고대 문헌에서 갈매기 떼는 종종 물가의 은둔자의 동반자였습니다. 그들이 "매일" 도착하는 것은 환경의 평온함과 평온함을 강조하여 작가의 삶에 고립감을 더했습니다. "하지만 보세요"에는 배음이 있습니다. 갈매기 떼는 귀엽지만 다른 방문객을 보지 못하는 것은 너무 단조롭습니다! 이렇게 작가는 풍경에 감정을 섞어, 한가로운 장춘에서의 쓸쓸한 기분을 표현한다. 이는 시 전반에 걸쳐 환영하는 분위기를 미묘하게 조성합니다.
턱 커플은 붓터치를 안뜰로 돌리며 '손님 도착'을 이끈다. 저자는 게스트와의 대화 어조를 채택하여 게스트와 호스트 간의 대화의 실제 경험을 향상시킵니다. 이전 문장에서는 손님을 맞이하기 위해 꽃과 식물로 뒤덮인 안뜰 통로를 청소하지 않았다고 말했습니다. 다음 문장은 늘 닫혀 있던 집의 문이 오늘 처음으로 추이밍 저택에서 열렸다는 내용입니다. 외로움 속에서 늘 여유롭고 차분했던 호스트는 손님들이 찾아오자 너무 기뻐하지 않을 수 없었다. 서로 반대되는 이 두 문장은 매우 감정적입니다. 앞 문장에서는 손님이 자주 오지 않을 뿐만 아니라, 주인이 손님의 소원을 쉽사리 들어주지도 않는다는 점에서 오늘은 '준'이 찾아와 두 사람의 깊은 우정을 더욱 돋보이게 하며 이후의 훈훈함을 더욱 돋보이게 한다. 체험가능. 두 번째 문장의 "지금이 시작이다"는 첫 번째 쌍을 보완하면서 이전 문장의 의미를 더욱 분리된 것처럼 보이게 합니다.
위는 손님이 왔다고 가상으로 쓴 것이고, 다음은 '환대'에 대한 실제 글쓰기로 변한 것이다. 저자는 다른 줄거리를 버리고 게스트와 진행자의 우정을 가장 잘 보여주는 생활 장면을 선택했다. "판샹시는 맛있는 음식과 술을 함께 즐기기에는 거리가 멀고, 병주 가게는 가난하고 오래된 발효 곡물들만 취급하고 있습니다. 작가가 손님들을 저녁 식사에 초대하고 자주 술을 마시라고 권유하는 모습을 보게 됩니다." 음식과 와인이 부족한 것에 대한 사과의 말: 시장에서 멀리 떨어져 쇼핑하러 가기가 정말 불편하고, 요리도 매우 간단하고, 비싼 와인을 살 여유가 없어서 집에서 만든 오래된 것을 사용해야 합니다. 와인을 마음껏 이용해 보세요! 가정적인 말투는 매우 다정하게 들리며, 호스트가 원하는 것을 해주지 못한 것에 대한 진심 어린 환대와 사과의 마음도 쉽게 느낄 수 있습니다. 선들 사이에 조화로운 분위기가 있습니다.
'손님 도착'의 느낌이 여기에 쓰여진 것 같습니다. 즐거운 장면을 정면에서 묘사하면 뻔하고 맛이 없을 것입니다. 그러나 시인은 "나는 기꺼이 술을 마신다"고 교묘하게 사용합니다. 담장 너머 이웃과 함께”라며 “남은 잔을 가져가라”는 말을 끝으로 테이블 분위기는 더욱 뜨거워졌다. 시인은 큰 소리를 지르며 이웃에게 함께 술을 마시자고 했습니다. 이 상세한 설명은 절묘하고 현실적입니다. 짐작할 수 있듯이, 절친한 두 친구는 술을 마실수록 점점 더 열정적으로 변했고, 분위기는 더욱 신나고 밝아졌습니다. 글쓰기에 관한 한 마지막 두 문장은 실제로 사건의 전환이자 새로운 영역입니다.
7. 루차이 [왕웨이]
텅 빈 산에는 아무도 보이지 않지만, 사람들은 그들의 목소리를 들을 수 있다. 깊은 숲으로 돌아오면 다시 푸른 이끼에 빛이 비친다.
[개요 분석] 이 시 '사슴과 차이'는 왕웨이의 산수시에서 중요한 대표작으로, 시인이 자연 속 천상계에 대한 추구와 사랑, 이것이 삶의 즐거움을 표현한 작품이다. 왕촨강(Wangchuan River)에 은둔 중. 이 시의 가장 큰 특징은 회화적 영역으로 가득 차 있다는 점이다. 송나라 출신인 유진옹(劉陳文)은 『당시집』 39권에서 “말이 없으나 회화의 의미가 있다”고 말했다. 청나라 신덕건의 『당사비재』 제19권은 유씨의 이론을 발전시켜 "아름다움은 언어에 있는 것이 아니라 도공의 '동쪽 울타리 아래서 국화를 따고 여유롭게 난산을 본다'와 같다"고 말했다. " Wang Wei의시는 Tao Yuanming의 천상과 유사하고 은둔은 유사한 상태입니다. 즉, 이 시의 장점은 소식이 왕위를 논평하면서 “시에는 그림이 있다”고 한 데 있다. 처음 두 문장에서는 빈산에 사람이 보이지 않지만, "빈산에 사람이 보이지 않는다"는 말은 산림의 고요함을 표현한 것입니다. 마지막 두 문장은 빛이 깊은 숲으로 돌아와서 이끼를 비추는 모습을 묘사하고 있는데, 이것이 두루마리 속 주인공이 본 장면이다. 이 둘의 조합은 사람과 풍경이 상호 의존적으로 묘사되는 훌륭한 그림을 만들어냅니다. 이 시의 중요한 예술적 기법은 시인이 묘사하고자 하는 중심 내용을 부각시키기 위해 사용되는 대조인데, 이는 '고독'이라는 단어로 처음 두 문장에서는 '아무도 보이지 않는다'로 표현되고, 마지막 두 문장은 "on the moss"입니다. 처음 두 문장에서 시인의 목적은 산에 "사람이 보이지 않는다"고 적고 있으므로 그 산은 그저 "텅 빈" 산일 뿐이다. 그러자 산림의 고요함을 뚫고 나오는 '사람의 목소리'가 이 기술과 대조를 이룬다. 이는 남조(南朝) 양(梁)족 왕계(王絲)가 새소리를 이용해 산의 고요함을 표현한 유명한 문장 “새가 노래하면 산이 더욱 고요해진다”와 일치한다. 마찬가지로 마지막 두 문장에서 시인의 목적은 깊은 숲 속 어두운 풍경, 즉 '이끼 위'의 '한적한' 풍경을 부각시키는 데 있다.
그러나 그는 산림 전체의 어둠을 직접적으로 묘사하지 않고, 한 줄기 빛이 숲 속 깊은 곳까지 비치고 여전히 이끼 위에 비치고 있다는 느낌을 준다. 조용한 곳은 자명한데, 이 깨달은 사람과 비교하면 한적한 곳은 더욱 한적해 보입니다. 이 시에는 자연에 대한 시인의 사랑과 세속적 관료사회에 대한 피로가 반영되어 있다.
Jiandejiang에 머물다 [Meng Haoran]
배를 Yanzhu로 옮기고 손님들은 황혼에 새로운 도착을 걱정합니다. 탁 트인 하늘에는 나무들이 낮고, 강물 위의 맑은 달이 사람 가까이에 있습니다.
[간단한 분석] 당나라 시에는 여행의 애환과 향수병을 반영한 작품이 많다. 이 시는 여행 중 시인의 향수병을 묘사하고 있으며, 시 전체의 서정적 초점은 두 번째 문장의 "손님의 슬픔은 새롭다"라는 세 단어에 있습니다. 시의 시작 부분은 시인의 우울함을 암시하는데, 이는 이때 방랑자의 향수병을 불러일으킬 가능성이 가장 높다. 두 번째 문장에서 시인은 갑자기 시작된 우울함을 묘사하기 위해 "새로운"이라는 단어를 사용합니다. 시에서 '새로운'이라는 단어는 '새로운 탄생' 또는 '갑작스러운 탄생'으로 해석될 수 있습니다. 풍경을 묘사하는 마지막 두 문장은 모두 "Ke Zou Xin"이라는 세 글자에서 파생되었습니다. 배경이 너무 넓고 끝이 없기 때문에 마치 하늘과 땅에 짓눌린 것처럼 특히 짧은 것으로 반영되는 경우가 많습니다. . 이것은 "하늘에 낮은 나무"라는 세 단어의 예술적 개념입니다. 시인은 목전이 고독한 나무를 쓰러뜨릴 수 있다는 과장된 문체를 사용하여 마음속의 우울한 기분을 생생하게 묘사하고 있습니다. '강이 맑고 달이 사람에게 가깝다'는 것은 강이 맑기 때문에 물에 비친 달이 크고 둥글게 보인다는 뜻이다. 특히 그들과 가깝습니다. 시인 역시 이 문장에 깊은 감동을 주고 있는데, 즉 달의 가까움과 함께 그 영성을 쓰고 있는 것이다. 시인의 끊을 수 없는 향수와 멈출 수 없는 향수병을 이해하고, 그것으로부터 해방될 수 있을 것 같다. 이것이 바로 '달이 사람 가까이에 있다'는 뜻이다. 이처럼 이 시의 마지막 두 문장은 순전히 풍경을 묘사한 것이 아니라 시인의 강한 감성색이 스며든 풍경언어이며, 풍경에 대한 애정이 담긴 명문이다. 청나라 장건의(張健儀)는 다음과 같이 썼다. "송대 사람들은 '낮다'라는 말과 '근접하다'라는 말을 시안이라 부르는데 흔적이 없다. 이것이 당시의 아름다움이다." 달은 하늘에 떠있지만 배려심도 있어 시인과 점점 더 가까워지는 듯하며 외로움 속에 있는 시인에게 따뜻함과 친밀감을 더해준다. 이 시의 슬픔은 읽을 때 그 우아함을 보여주며, '새로운'이라는 단어는 인생의 여정에서 언제든지 다른 감정이 일어나며 결국 밝은 달을 동반하게 되리라는 것을 알 수 있습니다. 삶의 정서적 편안함.
8. 부용탑에서 신지안에게 작별 인사 [왕창령]
찬 비 내리는 밤에 우에 들어가고, 밝은 빛 속에서 손님 추산구를 배웅했다. 낙양(洛陽)의 친척과 친구들은 마치 옥항아리 속에 얼음이 가득 담긴 마음처럼 서로에게 묻습니다.
[간략분석] 왕창령은 당나라의 '칠절성인'으로 알려져 있다. 세계. 이 시는 예술성이 뛰어나고 개성이 뚜렷한 이별시이다. 왕장령(王長陵)은 천보 원년(742) 이후 강녕성(江寧成) 재임 중에 이 시를 지었다. 이에 앞서 왕창령은 개원 27년(739)에 사수위직에서 영남으로 강등되었다. Shou는 현 행정관으로 Jiangning으로 강등되었습니다. 지천보 7년(748), 변방의 용표(지금의 후난성 전양)로 강등되었다. 왕장령(王長陵)과 동시대인인 인(陰)은 『화월황령기』에서 “장령은 인애가 넉넉한 사람이다. 그러나 말기에 행동을 조심하지 않고 비방이 끓어오르며 가버린다”고 말했다. 다시 광야를 헤쳐 나가며 친구들을 한숨짓게 한다.'는 뜻입니다. 왕창령은 말년에 세세한 부분까지 주의를 기울이지 않아 모든 사람의 화제를 불러일으키고 두 번이나 먼 곳으로 강등되었습니다. 사실 그것은 왕창령의 잘못이 아니다. 이는 왕창령의 시 '성은 비방을 두려워한다'('장을 연의 사신에게 준다')와 '세상은 옳고 그름으로 가득 차 있다'('보내는 스승')에서 따온 것이다. Dong Lin Lian은 Lushan으로 돌아 왔습니다. ") 사절은 실제로 그의 오만한 성격이 세상에 맞지 않기 때문이라는 것을 알 수 있습니다. 이 시의 첫 두 문장에 나오는 바람과 비의 풍경에 대한 묘사는 시인의 위태로운 상황을 시각적으로 표현한 것이라고 할 수 있다. 외로운 산은 위험한 상황을 예술적으로 표현한 것입니다. : 차가운 비는 사회의 소문을 의미하고, 구샨은 자신의 힘과 약점을 의미합니다. 그래야만 다음 텍스트와 더 밀접하게 연결될 수 있으며 더 잘 표현할 수 있습니다. 지금 이 순간 다른 사람에게 이해를 구하는 시인의 정신. '옥항아리 속에 얼음의 마음이 있다'는 시는 이제 명대사가 되었지만 그 뿌리도 있다. Lu Ji의 "한 왕조 공신시"에는 "마음은 얼음을 머금은 것과 같다"라는 문구가 있는데, 여기서 얼음은 마음의 순수함에 비유됩니다. Bao Zhao의 "Baitou Yin"은 "붉은 비단 밧줄처럼 곧고, 옥 항아리 속의 얼음처럼 맑다"라고 말하는데, 얼음을 사람의 순수함을 비유하는 데 사용합니다.
Yao Chong의 "컬링 계명"서문에는 "동굴은 맑고 흠이 없으며 하늘은 바닥이 보일 정도로 맑습니다. 관리가 이해하면 비슷한 상황이 있습니다! 따라서 내부 신체는 순수한 얼음입니다. , 겉 몸에는 옥이 많이 들어있는 것이 신사 컬링의 미덕이다." "얼음을 사용하여 관료의 성실함을 비교하는 것이다. 이미지 디자인 측면에서 Wang Changling의 "A Heart of Ice in a Jade Pot"은 고대와 현대의 장점을 통합 할 수 있으며 내용 확장 측면에서 자신의 순수함과 성실성을 표현하고 획기적인 발전을 이룰 수 있습니다. 특히 후세대가 높이 평가합니다. 시 전체에서 이별의 의미는 다른 말이 아니라 시인의 숭고한 감정과 염원의 표현이다. 비록 좌절된 운명에 대한 작가의 원한을 드러내지만, 마지막 두 문장은 주제를 심화시키고 시인의 개성을 불러일으킨다. 그리고 시는 가장 높은 세계로, 그래서 독특하고 독특하며 훌륭한 노래가 됩니다.
9. 양주송[왕한]
빛나는 포도주 한 잔은 당장 비파를 마시고 싶어지게 만든다. 주님, 전쟁터에서 술에 취해 누워 웃지 마십시오. 옛날에는 얼마나 많은 사람이 싸웠습니까?
[간단한 분석] 이 시는 당나라 번영기의 가장자리 경쟁의 유명한 칠자시에 속합니다. 시의 주제는 항상 논란의 여지가 많았으며 많은 생각을 불러일으켰습니다. 시인은 글을 쓸 때 술을 마시면서 시작하여 시의 첫 문장에 포도, 좋은 포도주, 빛나는 잔이라는 세 가지 절묘한 것을 배치하여 시 전체에 빛나는 분위기를 주었다. 화려한 분위기는 독자들에게 조용하고 매혹적인 느낌을 선사하며 다음 서정의 분위기를 조성합니다. 동시에 첫 번째 문장의 포도, 고급 포도주 및 야광 잔은 모두 서부 지역에서 온 것이므로 "모두 지역 풍경이며 변경 요새의 분위기와 일치합니다"(Shen Zu의 "A 간략한 해석") 당나라 칠시(唐唐七)')가 그 중 하나이다. 또한 이 세 가지 물건은 진나라 이전부터 해외에서 수입된 것이라는 점도 주목해야 한다. 이제 원정 전날 군인들은 야광잔을 들고 포도주를 마시도록 요청받는다. 하루빨리 외국의 적을 물리치고 더 큰 승리를 거두길 바랄 뿐입니다. 이처럼 이 시의 주요 서정적 경향을 논할 때 이 시는 당나라 번영기의 장군들의 영웅적이고 불굴의 정신을 표현한 시라고 보아야 할 것이다. 인수로 사용할 수 있는 위 두 단락 외에도 다음과 같은 근거도 있습니다. 먼저 『당나라 인재기』에서는 왕한의 시에 대해 논평하면서 그의 작품에 “장엄한 말이 많다”고 평했다. "Zhuang"이라는 단어와 정확히 관련이 있습니다. 둘째, Shi Buhua는 "Xian Maid Poems"에서 이 시에 대해 논평하면서 "슬픈 언어로 쓰면 읽기 쉽지만 유머러스한 언어로 쓰면 훌륭할 것"이라고 말했습니다. 이해하는 것은 학자의 몫이다.” 이는 이 시를 슬픈 언어로 읽어야 한다는 뜻이지만, 그렇게 되면 요점을 잃게 되므로 “얕다”는 뜻이다. 그리고 '농담'으로 읽으면 '얼마나 많은 사람이 돌아오는가'를 마음에 두지 않고, 말을 타고 돌격하여 죽이기만 하면 승리는 당신의 것이 될 것이라는 뜻이다. 이처럼 시인의 영웅적 야망이 '농담'을 통해 표현되고 있으니 '멋지다'. 고대부터 전장에서 얼마나 많은 사람들이 살아남을 수 있었습니까? 그러나 군인의 운명과 명예는 전쟁터와 밀접하게 연관되어 있다. 이것이 영웅적인 것인지, 처절한 것인지는 독자의 몫이다. 이 시는 생각을 자극하고 예술적 매력과 호소력을 더해줍니다.
10. 우이 골목 [Liu Yuxi]
Zhuque Bridge 옆에는 야생 풀과 꽃이 있고 Wuyi Alley 입구에는 해가집니다. 옛날에는 왕세탕 앞에 있던 제비들이 서민들의 집으로 날아갔습니다.
[간단한 분석] 시인은 현재와 과거를 되돌아보는 우여곡절을 고도의 예술적 기법으로 표현하고, 시대의 무상함을 드러내는 대중적인 향수시이다. 세계. 이 시는 '금릉오행' 시리즈의 두 번째 작품으로, 과거와 현재의 주작교에 의한 무이소로의 큰 변화를 묘사하고 있으며, 비록 봉건적 부유층이 가질 수 있었던 금릉성의 황폐함을 드러낸다. 잠시 힘을 쏟다 보면 결국 쇠퇴의 끝은 피할 수 없습니다. 이시는 인간 세계의 우여곡절과 부침을 최대한 표현하고 심오한 의미를 전달합니다. 이것은 고대의 시이지만, 그 쓰기 방식은 일반적인 향수를 불러일으키는 시와는 완전히 다릅니다. 시는 제비를 소재로 하고 있으며, 주인이 부자에서 평민으로 변하는 시로, 금릉의 역사적 유물을 회상하며 과거와 현재에 대한 시인의 심정을 표현하고 있다는 점에서 매우 독특하다. 이제 시인은 제비가 다시 찾아오지만 그들이 사는 사람들은 예전과 많이 달라져 평범한 민간인으로 변해버렸다고 말하면서 시인의 역사적 우여곡절을 표현하고 있다. 이것은 예술적 개념을 불분명하게 만든다. 어떤 사람들은 Shi Buya의 진술을 이해하지 못한다. 그는 "시의 의미가 매우 명확하고 제비에서 현재와 과거의 차이를 표현합니다...."라고 생각합니다. 이것은 Shi Buya를 암시합니다)는 항상 시인의 의미를 잘못 해석하고 이 하나의 예를 사용하여 나머지를 요약합니다.
"유우희는 이 시에서 제비의 행동을 통해 인간사의 변화를 표현할 수 있었기 때문에 후세들로부터 높은 평가를 받았습니다. 예를 들어 송나라의 신치기는 그의 시 "진원춘"에서 다음과 같이 말했습니다. 길을 아는 주자쿠 다리, 잡초 "봄 제비는 지는 해에 날아간다"는 유우희의 시에 대한 진심 어린 감탄을 표현한 것인데, 시에는 무이소로와 주작교라는 두 지명이 있다. 과거 왕씨 가문과 사씨 가문의 인물들의 번영하는 변화를 묘사하고 있으며, 삶과 운명의 무상함을 묘사하고 있으며, 과거와 현재의 감정을 표현하고 있습니다. 눈앞의 풍경은 암묵적이고 심오하며 후손들에게 칭찬을 받는다.
11. 봄의 풍경 [두보]
산과 산이 무너진다. 여기에는 강이 있고, 나무는 깊고, 꽃은 눈물로 흩날리고, 새들은 석 달 동안 전쟁의 불길에 겁을 먹습니다.] 당나라 수종 원년 7월( 756년), 두보는 조국을 위해 봉사하고 가족들에게 작별을 고하고 영무로 갔는데, 도중에 안시 반군에게 포로가 되어 장안으로 끌려갔습니다. 시인은 이 반란을 목격했다. 꽃과 새가 노래하는 아름다운 계절이었지만, 시인이 눈앞에 본 것은 한때 번영했던 수도가 이제 잡초로 무성하고 황폐해졌다는 것이다. 그 광경에 감동을 받고 많은 생각을 하게 되어서 이 유명한 애국시를 썼다고 할 수 있는데, 이곳의 슬픔과 향수병은 나라에 대한 관심과도 밀접하게 연관되어 있으며, 사랑과 광경에 대한 묘사도 그러하다고 할 수 있습니다. 시의 첫 네 문장은 슬픔이 가득한 봄 도시의 멸망을 묘사하고 있으며, 마지막 네 문장은 슬픔이 가득한 친척의 상황을 묘사하고 있습니다. , 문양은 나라에 전쟁으로 인한 충격적인 황폐함을 묘사하고 있지만, 이 황폐함 속에서는 '나라가 망했지만 산과 강은 그대로 있다'라는 뜻의 '안'이라는 단어를 담고 있어 올곧고 바르게 보인다. 여전히 존재하며 조국통일에 대한 시인의 확고한 신념을 드러내는 ZTE의 희망을 나타냅니다. 그러나 결국 산과 강이 무너지고 성벽이 폐허가 되었기 때문에 두 번째 대련은 시적 내용을 밀접하게 따릅니다. '봄의 모습'이라는 뜻으로, 꽃과 새가 슬픔에 잠긴 채 국사에 대한 슬픔을 풍경 속에 표현하고 있는데, 그 속에는 함축적이고 사려 깊으며, '이별'이라는 문장이 더욱 아름답다. 이 두 문장은 오랫동안 소식이 없던 친척들에 대한 그리움을 표현하고 있으며, 그 마음은 후대들 사이에서 꽤 통용되고 있습니다. 개인의 운명과 나라의 운명이 함께하는 솔직하고 자연스러운 이야기로, 결국 '비녀는 더 짧고, 비녀는 더 음란하다'로 끝난다. 단지 자신의 늙어가는 것에 대한 슬픔을 표현하는 것이 아니라 걱정이기도 하다. 늙어서 나라에 이바지할 수 없는 것이야말로 진정한 슬픔이다. 이는 첫 대련의 슬픔과 분노를 구조적으로 반영할 뿐만 아니라 시인의 애국심이 전체 시에 간결하게 표현되어 있다. 절묘한 대비, 장면의 조화, 5자 시의 완벽한 조화입니다."
12. 친구와의 이별 [리바이]
푸른 산 Beiguo를 건너고 급류가 동쪽 도시를 둘러싸고 있습니다. 이곳은 다른 곳이고, 나 혼자서도 수천 마일을 정복할 수 있다. 떠도는 구름은 오랜 친구의 사랑을 전합니다. 나는 손을 흔들고 떠났고, 말들은 포효했다.
[간단한 분석] 이백이 친구에게 작별 인사를 하는 시에는 부드럽고 생동감 넘치는 언어와 진심 어린 애정이 표현되어 있다. 정서가 온화하고 예술적 이념이 고상하다. 시의 대련은 밝은 색의 대련을 사용하여 이별의 장소를 나타내고 이별의 감정을 함축하기도 한다. 이 푸른 산과 하얀 물, 행복하게 모일 수는 없겠지만 이제 헤어져야 하는 상황이 너무 안타깝습니다. 다음 두 문장은 유려한 문장으로 오랜 이별의 이야기를 서술하고 친구에 대한 애착과 걱정을 표현합니다. 세 번째 한 쌍은 무한한 애정으로 가득 차 있는데, 하나는 방랑자의 엉뚱한 미래 행방을 묘사하고, 다른 하나는 지금 이 순간의 이별에 대한 자신의 감정을 묘사하고 있다. 떠다니는 구름과 지는 해의 은유는 친구에 대한 아름다운 감정을 시각화할 뿐만 아니라 더욱 심오하게 만듭니다. 마지막 대련은 자신의 감정을 직접적으로 표현하고 있지만 여전히 무한한 감정을 담고 있습니다. 여기서 암시를 사용하는 것은 자연스러운 일입니다. "손을 흔들고 가십시오. 샤오샤오급 말이 포효합니다." 푸른 산과 하얀 물이 대비되고, 붉은 태양과 흰 구름이 서로 반사되며, 장엄한 말이 그림에 활력을 더해줍니다. 자연의 아름다움과 인간의 정서의 아름다움이 서로 얽혀 자연스럽게 흐르고, 규율에 얽매이지 않고 고상한 기운을 풍기며, 이별의 애정은 친구의 이별에도 끝나지 않습니다.
13. 고대 군사 원정 [리치]
낮에는 산에 올라가 봉화를 보고, 황혼에는 강가에서 말을 마신다. 행인들은 바람에 몸싸움을 벌이고 모래는 어두우며, 비파 공주는 원망이 가득하다. 캠핑을 하면서 수천 마일을 가도 성이 없고, 사막 곳곳에 비와 눈이 내린다. Hu Yan은 매일 밤 울면서 날아갔고 Hu Er은 눈물을 흘렸습니다. 옥문이 아직 막혀 있다는 말을 들으면 목숨을 버려야 한다. 매년 전쟁의 뼈가 외부에 묻혀 있으며 포도가 한 가문에 들어가는 것을 보는 것은 거의 없습니다.
[간단한 분석] 『군모집』은 위에푸의 『향게게·평조구』의 옛 제목에 속하며, 주로 입대에 대한 괴로움과 억울함을 썼다. Tang Xuanzong과 Li Longji의 Kaiyuan과 Tianbao 년 동안 조국의 서북 변경에서 벌어진 전쟁은 성격이 비교적 복잡했으며 일부는 자기 방어였으며 일부는 도발이었습니다. 이 시의 내용으로 볼 때, 부당한 전쟁을 반대하는 것입니다. 단지 황제의 이기적인 이익을 위해서라면 전쟁을 시작하는 것은 막대한 병력을 희생하는 것 외에는 아무 유익이 없습니다. “해마다 전쟁의 뼈가 광야에 묻히는데 포도가 한씨에게 들어오는 모습은 거의 보이지 않는다”며 당나라부터 한나라까지를 언급하며 이같은 비난은 날카롭고 가혹하다. 그러므로 Shen Deqian은 다음과 같이 말했습니다. 만리장성 밖의 사물과 인간의 생명을 바꾸는 것은 실수입니다. 나는 국경을 여는 사람들에 대한 경고로 이 시를 썼다. 『당시집』 동시에 저자는 이 시에서 이 부당한 전쟁으로 인해 서북 변경의 소수민족들이 겪는 안타까운 고통에 대한 깊은 애도를 표현하기도 했다. 호연은 밤마다 울면서 날아갔고, 호얼은 눈물을 흘렸다. 봉건시대에는 보기 드물고 감동적인 일이었다. 전체 시는 현실과 역사적 사건을 통합할 수 있으며, 수천 마일 떨어진 외로운 사막의 전형적인 풍경을 생생하게 보여줄 뿐만 아니라 한족과 호족의 슬픔과 원한과 군대의 상호 대조를 통해 시인의 강한 감정을 표현합니다. 뼈와 포도의 날카로운 대비는 예술적인 면에서 4개의 운율과 1개의 운율을 가지고 있으며, 직선과 경사를 번갈아 가며 음색이 자연스럽게 흥미롭고 반복되는 단어와 이중 문장 패턴을 자주 사용합니다. 당나라의 사상적 내용이 심오한 변방의 시이다.
14. 달 아래 혼자 술을 마시는 [리바이]
꽃 사이에서 술 한 병, 소개팅도 없이 혼자 술을 마신다. 잔을 들어 밝은 달을 부르고, 그림자 속에 세 사람을 만들어라. 달은 마실 줄 모르고 그 그림자가 나를 따라다닌다. 일단은 달 그림자가 드리우고, 봄까지 신나게 놀아야겠습니다. 나의 노래하는 달은 머물고, 나의 춤추는 그림자는 흩어진다. 깨어 있을 때는 함께 사랑을 나누지만, 술에 취하면 헤어진다. 우리는 영원히 함께 여행할 것이고, 묘운한에서 서로 만날 것입니다.
[간단한 분석] 리바이는 자신의 재능을 포기했고 정치적 이상은 실현되지 않았으며 외로움과 우울함을 느꼈다. 이 시에서 시인은 더 나아가 밝은 달을 자신의 친한 친구라고 부르며 달에 대한 마음을 표현하고 있다. 『달빛아래 나홀로 술』은 네 편의 시로 이루어져 있는데, 이 시는 친한 친구를 만날 수 없는 우울함을 표현한 시이다. 시는 갑자기 떠오르고 마음에서 직접 말하며 일종의 외롭고 고독한 생각과 감정을 표현합니다. 이 외로움은 쫓아낼 수 없습니다. 그래서 시인은 기이한 사물에 대한 상상력과 생생한 묘사를 활용하여 밝은 달을 친한 친구처럼 대하고, 서로 술자리를 권유했다. 동시에 그는 자신의 모습을 친절하고 지식이 풍부한 사람으로 기발하게 여기며 술 한잔 하자고 초대했습니다. 그러나 달은 술을 마실 줄 모르고 그림자가 따라와 시인의 고독을 더욱 부각시킨다. 손주는 이렇게 말했다. 이야기와 추론이 거듭되면서 더욱 독특해진다.”(<삼백당시> 제1권) 오랫동안 서로 알고 지냈기 때문에 시인은 밝은 달과 그림자를 동반자로 삼아야 한다. 그의 깊은 우울증을 해소하기 위해 달을 향해 노래하고 그림자에 맞춰 춤을 춥니다. 그 인연은 더욱 밝은 달과 그 모습과의 영원한 우정으로 이어질 것이며, 앞으로도 우리는 머나먼 푸른 하늘을 만나 여행을 하게 될 것입니다. 이는 더러운 현실에 대한 시인의 강한 불만과 고독 속에서 자유와 빛을 갈망하는 모습을 보여준다. 이 오자시는 참신한 발상과 놀라운 상상력, 심오한 감성을 지닌 이백의 서정시 가운데 독특한 매력을 지닌 걸작이다. 시인은 좋은 시절의 아름다운 풍경 속에 자리잡고, 고요한 분위기를 과장하려고 애썼고, 선명한 톤의 대비 속에서 아름다운 풍경은 있지만 가까운 곳을 찾기 어렵다는 깊은 한탄을 표현했다. 친구. 예술적인 측면에서 이 시의 발상은 매우 숭고하다. 계속되는 노래와 루프 속에서 시인의 감정이 생생하게 표현된다. 겉보기에 쾌활해 보이는 단어들은 깊은 외로움을 표현하며 시 전체에 선율을 형성합니다. 시 전체가 종횡으로 연속적으로 구성되어 참신하고 심오한 예술관을 창조하고 있는데, 여기서 우리는 그의 불멸의 재능과 초인적인 글쓰기 능력을 엿볼 수 있다.
15. 작별 [왕웨이]
말에서 내려 와인을 마시고 어디냐고 물었어요. 당신은 당신의 말에 불만이 있어 남쪽 산 변경으로 돌아갔습니다. 하지만 다시 묻지 마세요. 흰 구름은 끝이 없습니다.
[간단한 분석] 이 고별시는 원래 맹호연이 남산으로 돌아왔을 때 지었다고 전해진다.
이 시에는 친구를 은둔시키려는 글을 쓰면서 은둔하고 싶은 마음과 친구가 떠나는 것에 대한 아쉬운 이별을 표현하고 있다. 시 전체가 질문과 답변을 통해 이별을 고하는 방식은 독특하고 파격적이라고 할 수 있다. 첫 번째 문장인 "말에서 내려 포도주를 마시라"는 단순한 서술과 기발한 주제를 담고 있다. 이를 통해 두 사람의 우정이 학계에서도 최고일 뿐만 아니라 일반인들 사이에서도 최고임을 쉽게 알 수 있다. 동시에 구성적인 측면에서도 이 두 문장이 직선을 이루고 있어 마지막 두 문장의 연속과 전환이 매우 자연스럽습니다. 귀중한 것은 시인이 처음 네 문장의 질문과 대답을 기발하게 대답하고, 친구에게 산과 숲으로 돌아가서 마음의 여유를 가지라는 마지막 위로의 말을 남긴다는 점이다. 전체 기사를 다채롭게 만드십시오. 이 두 대사는 시 전체의 주요 주제입니다. Shen Deqian은 다음과 같이 말했습니다. "흰 구름은 끝이 없어서 즐겁게 지낼 수 있습니다. 만족스럽지 않다고 말하지 마십시오." 은둔 생활에 대한 갈망과 추구를 휘파람으로 휘파람을 불며 날아가는 시인의 염원을 표현하고 있다. 시 전반에 걸쳐 소재 선택은 단순하지만 발상은 기발하고, 언어는 단순하지만 애정이 넘친다. 표현상 앞 네 문장의 시적 풍미가 많이 약한 것 같지만, 서술 방식과 질문과 답변의 변화를 보면 작가의 뛰어난 창작력을 쉽게 실감할 수 있다.
16. 여름에는 남각이 아름다움이 넘친다 [멍호란]
산빛이 갑자기 서쪽으로지고, 연못 속의 달이 점차 동쪽으로 떠오른다 . 저녁의 시원함을 즐기고, 정자를 열고 탁 트인 공간에 누워 있으면, 연꽃 바람이 향기를 전하고, 대나무 이슬이 맑은 소리를 냅니다. 하프를 연주하고 싶지만 음악에 대한 무지가 싫습니다. 오랜 친구에 대한 향수를 느끼며 나는 밤새도록 꿈을 꾸었습니다.
[간단한 분석] 여름밤의 시원함을 즐기고 친구를 추억하는 이 5자 고시는 가벼우면서도 흥미롭고 신선하며 통합된 명작이기도 하다. 이 시는 여름의 시원한 공기를 만끽하는 모습을 묘사하면서 친구들에 대한 시인의 깊은 생각을 표현하고 있습니다. 시인은 객관적인 풍경과 여유롭고 편안한 은둔생활에 대한 진솔한 감정을 통해 고요하고 평온한 예술적 감각을 창조해냈다. 이 시는 Xia Xi로 쓰여졌지만 매우 독특합니다. 시인은 서쪽에서 지는 해와 동쪽에서 밝은 달이 뜨는 것을 직접적으로 쓰지 않고, 산에 지는 해를 보고 저녁이 되었음을 느끼는 것에 대해 쓴다. 여기서 '갑자기'라는 표현은 지는 해가 서쪽으로 빨리 지는 것을 가리키는데, 이는 시인의 주관적인 느낌이기도 하다. 밤이 깊어지자 연못 동쪽에서 밝은 달이 서서히 떠오르며 먼 곳의 풍경이 가까이 다가온다. 시인의 실제 감정인 '점차'라는 단어를 사용하여 첫 문장의 '갑자기'와 대조를 이루며 두 장면의 서로 다른 상태를 보여줍니다. 이는 시인의 여유롭고 자유로운 은둔정신을 더욱 생생하게 표현하고 있다. "연꽃바람이 향기를 전하고, 대나무 이슬이 청명한 소리를 낸다"라는 두 문장은 현장을 세밀하게 묘사하는 최고의 문장으로 늘 호평을 받아왔다. 바람이 불고 연꽃 향기가 짙게 풍긴다. 고요한 밤, 푸른 대나무에 떨어지는 이슬 소리는 참 외로운 여름밤이다. 시인은 세심한 관찰 끝에 평온함을 가장 잘 반영하는 역동적인 풍경과 소리를 선택했고, 특정 환경에서 움직임을 활용하여 침묵을 강조하는 예술적 효과도 얻었습니다. 또한 시인의 한적한 삶의 평온함을 반영했습니다. 마지막 네 문장은 친구에 관한 것입니다. 이렇게 기분 좋은 여름밤, 이야기 나눌 친한 친구도 없고, 즐겁게 피아노를 치고 싶지만, 음악을 감상할 길이 없어 외로움이 두 배로 느껴지고, 옛 친구들이 그리워진다. 더욱이 밤새도록 연애 트렌드에 대한 꿈을 꾼다. 전체 시는 풍경에서 영감을 받아 풍경에 대한 우정을 보여주고 장면을 혼합하며 조용한 예술적 개념을 만들어냅니다.