"꽃, 봄, 달"에 관한 시
저자 두무? 당나라
청명절에 비가 쏟아져 길을 걷는 행인들은 영혼이 부서질 것만 같다.
사람들은 마음을 달래기 위해 어디서 술을 살 수 있는지 물어봅니다. 양치기 소년은 웃었지만 살구 언덕 마을이라고 대답하지 않았다.
원어민 번역:
강남에서 청명절이 열릴 때 비가 내리고 있었고, 길을 가던 나그네들은 모두 마음이 상했다.
어디 가서 술을 사서 슬픔을 달랠 수 있는지 현지인에게 물어보세요. 양치기 소년은 미소를 지으며 아몬드 꽃 언덕 마을을 가리켰다.
2. "봄의 희망"
저자 두푸? 당나라
나라가 망하고 산과 강만 변한 채 봄이 오자 인구가 드문 장안시는 울창한 숲이 우거졌다.
국가의 슬픔, 눈물을 흘릴 수밖에 없으며, 새의 언어는 슬픔과 증오에서 벗어나 놀랍습니다.
전쟁은 반년 이상 지속되었고, 가족 편지는 드물고 100,000 만 금입니다.
우울이 얽히고, 머리를 긁적이며, 흰 머리카락을 긁을수록 머리핀을 거의 삽입 할 수 없습니다.
원문 번역:
장안이 망하고 나라가 망하여 산과 강만 남았는데, 봄이 오고 인구가 드문 장안에는 초목이 울창했다.
감정적인 상황, 눈물이 튀는 것은 어쩔 수 없고, 새들은 놀라고, 슬픔만 커지고 미움은 커지지 않습니다.
지금까지 계속되는 전쟁이 계속되고 있으며 가족은 편지가 거의 없으며 편지 한 장은 수만 금의 가치가 있습니다.
걱정하며 머리를 긁적이며 생각하니 흰머리가 너무 짧아져서 꽂을 수가 없었다.
3. 위안의 날
작가 왕안시? 송나라
폭죽의 굉음과 함께 묵은 해가 저물고 따뜻한 봄바람이 새해를 맞이했고, 사람들은 갓 빚은 투수주를 행복하게 마셨다.
수천 개의 문이 열리고, 항상 새 복숭아가 묵은 복숭아로 바뀝니다.
원어민 번역:
폭죽 소리 속에 묵은 해가 저물고, 따뜻한 봄바람이 새해를 맞이했고, 사람들은 새로 빚은 투스주를 즐겁게 마셨다.
떠오르는 태양은 오래된 복숭아 장식을 떼어내고 새 장식으로 교체하느라 분주한 수천 명의 가족들을 비추었습니다.
4."매화 날개를 단 사업가"
작가 마오쩌둥? 현대 왕조
바람과 비는 봄을 보내고, 날리는 눈은 봄을 맞이합니다.
고드름은 여전히 절벽에 수 킬로미터나 매달려 있지만. 그 사이로 달콤한 꽃이 피어 있습니다.
조는 봄을 위해 싸우지 않고 그저 보고만 합니다.
꽃이 피면 그녀는 덤불 속에서 웃는다.
원어민 번역:
바람과 비가 봄을 보내고, 포효하는 눈이 봄을 맞이했다.
절벽은 얼어붙었지만 매화는 아직 활짝 피어 있다. 매화는 아름답기는 하지만 복숭아, 매실과 아름다움의 경쟁을 벌이지 않고 봄의 소식을 전할 뿐입니다.
산에 꽃이 만발하면 그녀는 그 속에서 미소를 짓는다.
5, "고요한 밤의 생각"
저자 리바이? 당나라
침대 밑이 너무 밝게 빛난다. 벌써 서리가 내렸나?
고개를 들어 달을 바라보다가 그리움에 고개를 숙인다.
원어민 번역:
밝은 달빛이 침대 앞의 종이 위에 서리가 내린 것처럼 충분히 쏟아졌다.
그날 나는 창밖 하늘의 밝은 달을 올려다보며 먼 고향을 생각하지 않을 수 없었다.