류영 이 시는 무엇을 썼습니까?
유영당하 장지
벽옥은 나무로 분장하여 1 만 폭의 녹색 실크 태피스트리를 달고 있다.
누가 얇은 잎을 잘랐는지 모르겠지만, 2 월의 봄바람은 가위 같다.
첫 번째 문장은 나무에 관한 것이고, 그것을 의인화하는 것이다. 읽다 보면 버드나무가 단장한 우아하고 다채로운 미인처럼 느껴질 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
여기서 "벽옥" 이라는 단어는 두 가지 의미를 가져야 한다. 첫째, "벽옥" 이라는 이름은 버드나무의 색깔과 관련이 있고, 다음 문장에서 "벽옥" 과 "녹색" 은 서로 겉과 속이 어우러져 서로 보완된다. 둘째, 벽옥이라는 단어는 영원히 사람들의 마음속에 젊은 인상을 남길 것이다. 벽옥이라는 단어는 전고에 쓰이며 흔적을 드러내지 않는다. 남조악부에는' 벽옥곡' 한 곡이 있는데, 그중' 벽옥파과' 가 명문이 되었다. 남조 소예의' 채련푸' 도 유명하다. 나중에는 성어' 작은 집 벽옥' 이 형성되었다. 벽옥이 나무로 분장한다' 는 것은 자연스럽게 이 버드나무를 고대의 한 소녀와 연결시켜 밝은 녹색을 입고 있는 귀엽고 청춘의 활력이 넘친다.
두 번째 문장은 늘어진 유엽과 관련이 있으며, 처녀의 몸에 걸려 있는 청사 치마띠 관계이다. 중국은 실크 생산대국이다. 실크는 천연 섬유 중의 황후로, 고귀하고 호화롭고 우아하기로 유명하다. 그래서 이 버드나무의 매력은 상상할 수 있다.
세 번째 문장은 계속해서' 녹색 실크 태피스트리' 와 연결되어 있다. 누가 이 얇은 유엽을 실크 태피스트리와 같은 버드나무 가지로 잘랐습니까? 우선, 나는 내 감정을 표현할 수 있는 아름다운 유엽을 찬양하는 질문문을 사용했다. 마지막 대답은, 2 월의 봄바람 아가씨가 그녀의 손재주가 섬세한 두 손으로 이 녹색 잎들을 잘라서 대지에 새 옷을 걸치고 사람들에게 봄소식을 전하고 있다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 두 문장은 비유와 추궁을 결합하여, 의인화된 수법으로 봄의 아름다움과 자연의 교묘한 신기함을 묘사하고, 봄바람에 잉태된 모든 것을 생동감 있게 보여 무한한 아름다움을 부각시켰다.
전반적으로 이 시의 구조는 독특하다. 먼저 버드나무의 전체적인 인상을 쓰고, 버드나무를 쓰고, 마지막으로 유엽을 쓰고, 총점에서 분까지 질서 정연하다. 버드나무로 봄바람을 부르고, 봄바람을 가위에 비유하며, 그녀가 아름다움의 창조자라고 말하며, 그녀가 봄을 잘랐다고 칭찬했다. 이 시는 이른 봄에 사람들의 기쁨으로 가득 차 있다. 언어의 운용에 있어서 유창하고 화려하다.