한왕 E 전필과 뉴먼 번역펜 중 어느 것이 좋을까요?

이 문제는 내가 가장 발언권이 있다고 생각한다. 본인은 작년에 한왕 E 전필 한 자루를 사서 거의 1 년을 사용했습니다! 여름 방학에 미국에서 돌아온 학우들이 마음에 들어 강제로 가겠다, 땀! 한 개 더 사고 싶었는데 뉴먼도 비슷한 신제품이 나오는 것을 보고 한 개를 샀는데, 며칠 동안 사용했는데도 여전히 큰 차이가 있다는 것을 알게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)

1, 번역 속도 및 정확도:

한왕 E 전필은 기본적으로 펜을 들고 번역할 수 있고, 스캔 정확도는 기본 100 (본인의 조작이 능숙한 원인일 수도 있음) 이고, 뉴먼의 번역 펜 스캔 읽기 속도는 상대적으로 뒤처져 있지만, 기본적으로 받아들일 수 있고, 번역은 비교적 정확하다. 때로는 조작이 부적절하고, 잘못 스캔하기 쉽다.

2, 사전 자료:

한왕 E 전필에는 옥스퍼드 고급 영한쌍해사전 (제 7 판), 대량대전, 속역대전 등 권위와 어휘량이 큰 사전이 내장되어 있으며, 새 버전의 E 전필에는 콜린스 (영국), 중학생사전, 고어사전, 성어사전, 신화사전 등 사전 자원도 포함되어 있다. 기능적으로 단어를 외우고 듣기 연습을 한다. 상대적으로 뉴먼의 번역펜에 내장된 캠브리지 고층사전과 같은 사전은 하마터면 뜻할 뻔했는데, 이것은 가장 치명적인 부상이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 또한 한왕 E 전필은 자유 가져오기 사전도 지원합니다. 원하는 사전을 만나 GVD 형식과 일치하면 자유롭게 추가할 수 있고 뉴먼 번역펜은 자유롭게 추가할 수 없습니다. 이런 권위 없는 사전을 장기간 사용할 수 있습니다. E 전필은 제품 업그레이드 기능을 지원하므로 사용자가 최신 사용 요구 사항을 적시에 이용할 수 있지만 뉴먼 번역펜은 업그레이드를 지원하지 않습니다.

3, 실제 발음:

한왕 E 전필은 내장 사전이 비교적 권위 있기 때문에 단어의 실물 발음 기준이 자연스럽다. 뉴먼의 번역필에 사용된 사전은 남학생이 발음한 것으로, 약간 딱딱하게 들리며 TTS 합성발음처럼 느껴진다.

4, 텍스트 발췌:

문자 발췌 기능을 사용할 때, 한왕 E 전필의 강력한 OCR 기술 우세가 드러난다. (국가과학기술진보상을 받은 것은 정말 커버가 아니다 ~), 중, 영어, 중영 혼합은 말할 것도 없다. 뉴먼 번역필이 한자를 만났을 때 식별은 괜찮았고, 영어나 한자와 글자가 나란히 있을 때 이런 인식 효과는 정말 참담했다.

5, 전문 녹음:

둘 다 녹음 기능이 있어 차이가 크지 않아 요구가 높지 않을 때 사용할 수 있습니다.

6, 전체 문장 번역:

현재의 기술 발전 수준으로는 인공클라우드 서비스를 늘리지 않는 한, 전체 문장 번역에 대해 너무 큰 희망을 품지 마라. 두 펜의 전체 문장 번역 기능은 기계적인 번역이라고 할 수 있을 뿐, 인터넷용 구글, 적절한 번역과 비슷하다.

7, 비디오 재생:

한왕 E 전필에는 동영상 재생 기능이 없고, 기본적으로 자신을 전문적인 번역 도구로 포지셔닝하는 것이다. 뉴먼 번역펜은 비디오 재생을 지원합니다. 영화 동영상을 볼 수 있습니다. 즉, 화면 해상도가 너무 낮아 스마트폰에 익숙한 우리들이 로우엔드 화면의 디스플레이에 더 이상 적응하기가 어렵습니다.

가장 분명한 것은 이러한 대비입니다. 당신에게 도움이 되기를 바랍니다. 더 많은 점수를 주는 것을 잊지 마십시오!