번역을 구하다. 。

직역하시겠습니까, 의역하시겠습니까

1.to be a Dead Sea Fruit. 직역: 사해의 과일, 의역: 거울 꽃의 달

2.to run you off your legs 는 당신을 피곤하게 하거나 다리를 부러 뜨립니다

3. to be like a tiger whose back side no one dares to touch 호랑이 엉덩이를 만질 수 없다

4. to passone's life in a good-for-nothing way 평범하게 일생을 헛되이 보내고 시간을 허비하다

5.time and tide wait for no one .. 세월은 기다리지 않고, 내가 기다리지 않을 때