매검 결혼식
\ "노래 책 구오 펭 저우 난 야오 타오 \" 에서, 시 전체가 이렇다:
복숭아꽃이 활짝 피었고, 가지각색으로 붉게 달아올랐다. 이 아가씨는 시집갈 예정이어서 시댁에 행복하게 갔다.
복숭아꽃이 만발하여 열매가 셀 수 없을 정도로 많다. 처녀가 시집가려니, 일찍 아이를 낳은 후계자가 출세할 것이다.
복숭아꽃이 만개하고 푸른 잎이 무성하여 영원히 떨어지지 않는다. 처녀가 시집갈 거야, Comix 가 화목해졌어.
번역:
복숭아꽃이 만발하여 새빨갛게 불 같다. 처녀가 시집가려 하니, 기뻐서 시댁으로 돌아왔다.
복숭아꽃이 만발하여 열매가 주렁주렁하고 크고 많다. 이 소녀는 결혼해서 일찍 아이를 낳고 번영하는 후계자가 있다.
복숭아꽃이 만개하고, 푸른 잎이 무성하여, 영원히 떨어지지 않는다. 이 아가씨는 시집갈 예정이니, 제신회는 그녀의 가족이 화목하게 지내도록 도울 것이다.
확장 데이터:
곽봉 주남 야오 타오' 는 중국 고대 최초의 시집' 시경' 중 한 편의 시입니다. 현대 학자들은 일반적으로 이것이 소녀의 결혼을 축하하는 시라고 생각한다. 시는 총 3 장으로, 장당 네 문장으로 신부를 위해 찬송가를 부른다. 시 언어는 간결하고 아름답다. 교묘하게 각종 관용어와 동의어로 변할 뿐만 아니라' 하나' 라는 글자를 반복해서 사용함으로써 신부와 가족이 화목하게 지내는 아름다운 성격을 드러내고, 그녀의 아름다운 성격을 써서 새로 지은 가정에 신선한 피를 주입해 조화되고 행복한 분위기를 자아냈다.
시 전체는 세 장으로 나뉜다. 제 1 장은 신부의 청춘 매력과 밝은 복숭아꽃을 비교했다. 복숭아가 날아가다' 는 풍부하고 다채로운 상징적인 의미로 시작되며, 얼굴을 때린 정교한 복숭아꽃은 시가에 강렬한 색채감을 부여한다. "그 꽃을 다 태우다" 는 말은 복숭아꽃이 이미 극치에 이르렀고, 아름다움이 가혹할 정도로 아름다웠다고 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)
은유본체와 은유의 관계로 볼 때, 여기에 쓴 것은 싱싱한 복숭아꽃으로, 잇달아 피어나고, 새로 단장한 신부는 지금 신나고 수줍어하며, 두 볼이 새빨갛고, 정말 복숭아꽃으로, 두 단계의 매력을 드러낸다. 시 속에는 경물 묘사도 있고 인물 묘사도 있고, 정경이 어우러져 기쁨과 훈훈한 분위기를 부각시켰다. 이런 장면은 오늘 농촌 결혼식에서도 볼 수 있다.
두 번째 장은 결혼 후 나의 소망을 표현하는 것이다. 복숭아꽃의 자연 결과. 시인은 복숭아나무가 열매가 주렁하고 복숭아가 뚱뚱하고 크다고 말하는데, 신부가 일찍 귀아들을 낳았다는 것을 상징하고, 손자가 만당이라고 한다.
제 3 장은 무성한 복숭아잎으로 신부의 집이 번창하기를 기원합니다. 복숭아가지가 많은 열매와 복숭아잎이 무성한 그늘로 신혼신부의 결혼 생활의 행복을 상징하는 것이 가장 아름다운 비유이자 최고의 찬사이다.
이런 언어는 매우 아름답고 간결하다. 교묘하게 각종 역장구와 동의어로 바꿀 뿐만 아니라' 1' 자를 반복해서 사용한다. 하나' 는 신혼신부와 가족이 화목하게 지내는 아름다운 성격을 드러내고, 그녀의 아름다운 성격을 써서 새로 지은 가정에 신선한 피를 주입해 화목하고 행복한 분위기를 자아냈다. 이 "쉬운" 글자는 바닥에 부딪쳐서 거의 한 글자로 대체할 수 없다.
참고 자료:
바이두 백과 _ 시경