영어 understanding standing 은 어떻게 번역합니까?
4 일 밤 열린 베이징 2022 동계올림픽 개막식에서 국제올림픽위원회 의장인 토마스 바흐가 연설을 했다. 그는 중국어로 중국 친구를 축복했다: "새해 복 많이 받으세요, 호년 대길."
바흐는 연설에서 베이징 동계올림픽 조직위, 중국 정부 부처, 중국 국민 전체에게 "이번 동계올림픽을 개최해 주셔서 감사합니다. 모든 사람들이 이번 동계올림픽에 안전하게 참여할 수 있게 해 주셔서 감사합니다" 라고 감사했습니다.
그는 "올림픽은 항상 소통의 다리를 건설하고, 결코 높은 담을 쌓지 않을 것" 이라고 말했다.
바흐는 유엔총회가 193 개 회원국 전체협의로 올림픽 휴전 결의안을 만장일치로 통과시켰으며, 결의안에는 올림픽 선수들이 명확하게 언급되어 있다고 소개했다. "올림픽 이상을 통해 세계 평화와 인류의 상호 이해를 증진해 주셔서 감사합니다. 올림픽 평화정신으로 전 세계 정부들을 격려하고 올림픽 휴전에 대한 약속을 지키며 평화에 기회를 주셔서 감사합니다."
바흐 연설의 이중 언어 전문을 함께 보자:
Welcome to the Olympic winter games Beijing 2022. to all our Chinese friends: a very happy new year.happy new year! Best wishes for the Year of the Tiger!
베이징 2022 동계올림픽에 오신 것을 환영합니다! 중국 친구들에게 새해 복 많이 받으세요, 새해 복 많이 받으세요, 호년 대길!
This year of the tiger is also an Olympic year.both the year of the tiger and the Olympic year stand for ambition, courage and strength. <
올해는 호랑이의 해이자 올림픽의 해이며, 호랑이의 해와 올림픽의 해는 모두 야망, 용기, 힘을 대표한다.
Today, thanks to this ambition, China is a winter sport country. well over 300 million people are engaged in winter sports in about 2
오늘날, 바로 이 야망에 힘입어 중국은 이미 겨울 운동의 나라이다. 중국에서는 약 2,000 개의 스키장과 스케이트장에서 3 억 명이 넘는 사람들이 겨울 스포츠에 참여하고 있다.
This extraordinary achievement opens a new era for global wintersport.it will raise the global participation to new levels, Benefiting the Chinese people as well as winter sport enthusiasts around the world.
중국이 겨울 운동에서 이룬 비범한 성과는 전 세계 겨울 운동의 새로운 시대를 열어 전 세계 겨울 운동 참여도를 새로운 차원으로 끌어올려 중국 인민과 전 세계 겨울 스포츠 애호가들에게 이득이 될 것이다.
We can only write this new chapter in sporting history, because of our gracious hosts–the Chinese people, whom we thank whole heartedly
오늘날 우리가 스포츠 역사의 이 새로운 장을 쓸 수 있는 것은 우리의 열정적인 주인, 즉 전체 중국 국민 덕분이다. 중국 국민의 따뜻한 환대에 진심으로 감사드립니다. 감사합니다, 중국 친구!
A special thanks goes to all the volunteers.you make us feel at home from the very first moment we arrived.your smiling eyes are warming our heer
우리는 모든 자원봉사자들에게 특별히 감사해야 한다. 우리가 도착한 첫 순간부터, 당신들은 우리에게 집처럼 돌아오는 느낌을 주었습니다. 너희 눈의 미소가 우리의 마음을 따뜻하게 하고 있다. 감사합니다, 자원봉사자!
Unfortunately, the global pandemic is still a reality for all of us.therefore, Our gratitude is even deeper for the Beijing 2022 organising Committee, The public authorities and all the Chinese people.thank you for making these Olympic winter games happen–and making them happen in a safe wawe
유감스럽게도, 현재 전 세계 전염병은 여전히 우리가 직면해야 할 현실이기 때문에, 우리는 베이징 동계올림픽 조직위, 중국 정부 부처, 전체 중국인들에게 감사드리며, 이번 동계올림픽을 개최할 수 있게 해 주셔서 감사합니다. 모든 사람들이 이번 동계올림픽에 안전하게 참여할 수 있게 해 주셔서 감사합니다.
We all could only get here because of the countless medical workers, doctors, scientists, Everybody in China and around the world who is going beyond the call of duty.thank you for your outstanding efforts and solidarity.
우리가 여기서 만날 수 있었던 것은 중국과 세계 각지의 수많은 의료진, 과학연구원 및 모든 인원의 적극적인 헌신 덕분이다. 당신들의 근면한 노력과 단결에 협조해 주셔서 감사합니다.In the same spirit, our heart goes out to all the athletes who because of the pandemic could not make their Olympic dream come true.
같은 정신에 근거하여, 우리도 전염병으로 인해 올림픽의 꿈을 이룰 수 없는 모든 선수들을 마음에 두고 있다.
Dear fellow Olympians,
Your Olympic stage is set ..
You have arrived here after overcoming so many challenges, Living through great uncertainty.but now your moment has come: the moment you have been longing for–the moment we all have been longing
올림픽 선수들, 올림픽 무대가 이미 여러분을 위해 마련되어 있습니다. 당신들은 많은 어려움을 극복하고 많은 불확실성을 겪었고, 결국 이곳에 왔습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언) 지금, 당신들은 곧 자신의 순간을 맞이할 것입니다. 이것은 당신들이 오랫동안 기대해 온 순간이며, 또한 우리 모두가 오랫동안 기대해 온 순간입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 희망명언)
Now–your Olympic dream is coming true–in magnificent venues, supported by hundreds of millions of new Chinese winter sport fans ..
지금, 당신들은 중국의 수억 신겨울 스포츠 애호가들의 지지를 받아, 웅장한 경기장 안에서 당신들의 올림픽 꿈을 실현할 것입니다.
You the Olympic athletes–you will show how the world would look like, if we all respect the same rules and each other.
올림픽 선수로서, 당신들은 우리가 같은 규칙을 준수하고 서로를 존중한다면 세상이 어떤 모습일지 세상에 보여 줄 것입니다.
Over the next two weeks you will compete with each other for the highest prize.at the same time, You will live peacefully together under one roof in the Olympic village.there–there will be no discrimina tion for any reason whatsoever.
앞으로 2 주 동안, 당신들은 최고의 영예를 위해 치열한 각축을 벌일 것이며, 동시에 올림픽촌의 같은 처마 밑에서 화목하게 지낼 것입니다. 올림픽촌에서는 어떠한 이유의 차별도 존재할 수 없습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언)
In our fragile world, where division, conflict and mistrust are on the rise, we show the world: yes, it is possible to be fierce re While at the same time living peacefully and respectfully together.
우리가 있는 이 세상은 연약하고, 분열, 충돌, 의혹이 날로 커지고 있다. 우리는 경쟁이 치열한 상대도 평화 * * * 처처, 서로를 존중할 수 있다는 것을 세계에 증명해야 한다.
This is the mission of the Olympic games: bringing us together in peaceful competition.always building bridges, never erecting walls
이것이 바로 올림픽의 사명으로, 사람들이 평화 경쟁에서 한마음 한뜻으로 뭉치게 하는 것이다. 올림픽은 항상 소통의 다리를 건설하고, 결코 높은 담을 쌓지 않을 것이다. 올림픽은 다양성을 유지하면서 우리를 하나로 뭉치게 한다.
This mission is strongly supported by the United nations general assembly.it adopted the Olympic truce resolution by consensus of all 193 un membly Ates.the resolution explicitly mentions you, the Olympic athletes, welcoming how you promote peace and human understanding through
이 숭고한 사명은 유엔 총회의 강력한 지지를 받았다. 유엔총회는 193 개 회원국 전체협의로' 올림픽 휴전 결의안' 을 만장일치로 통과시켰다. 결의안에는 올림픽 선수들이 분명히 언급되어 있습니다. 올림픽 이상을 빌어 세계 평화와 인류의 상호 이해를 촉진해 주셔서 감사합니다.
In this Olympic spirit of peace, I appeal to all political authorities across the world: observe your commitment to this Olympic truce;
올림픽 평화 정신에 힘입어, 나는 전 세계 각국 정부에 당신들의 올림픽 휴전에 대한 약속을 지키며 평화에 기회를 줄 것을 촉구합니다.
Dear athletes, we all are standing with you.we all are supporting you.we all are cheering you on.
친애하는 운동선수들, 우리는 당신들과 함께 서 있습니다. 우리는 모두 당신들을 지지하고 있습니다. 우리는 모두 당신들을 응원하고 있습니다!
May this encourage you to go faster, to aim higher, To become stronger–together.in this way you will inspire the world in this Olympic year with the same ambition, courage and strength lish
이러한 지지가 당신들이 단결하도록 격려할 수 있기를 바랍니다. * * * 더 빠르고, 더 높고, 더 강해지기를 바랍니다. 이렇게 되면, 당신들은 이번 올림픽의 해에 범년의 야망, 용기, 힘으로 전 세계 사람들을 고무시킬 것입니다.
편집: 좌탁
출처: 신화 통신사 국제올림픽위원회 공식 홈페이지